JEU DU PRINCE DES SOTZ

Bibliothèque nationale de France

      Bibliothèque nationale de France

*

LE  JEU  DU  PRINCE  DES  SOTZ  ET  MÈRE  SOTTE

*

La plus connue des Sotties, créée le 23 février 1512, fut plus ou moins commandée à Pierre Gringore par le roi Louis XII, qui allait bientôt guerroyer contre Jules II. En effet, ce pape avait monté une coalition contre la France, où lui-même avait pourtant trouvé refuge durant son exil, et dont il s’était maintes fois servi à des fins peu catholiques. Notoirement sodomite, Jules II fut joué par Gringore travesti en Mère Sotte1. Il est dépeint tel qu’il s’affichait, avec une cuirasse et des armes par-dessus l’habit pontifical. François Despréz l’a caricaturé ainsi dans les Songes drolatiques de Pantagruel.

Gringore compléta le triptyque avec sa moralité de l’Homme obstiné (toujours le pape), et avec Raoullet Ployart, une des farces les plus crues du répertoire. « Les acteurs étaient les Enfants-sans-Souci, dont Gringore était le second dignitaire sous le nom de Mère Sotte. Le chef de la confrérie était le Prince des Sots »2, qui représente Louis XII dans la pièce.

Sources : Édition a de 1512, BnF, Rés. Ye-1317. Je la corrige sur l’édition b de 1513, Bibliothèque Méjanes d’Aix-en-Provence, Rés. D.493.

Structure : abaab/bcbbc, rimes plates, aabbcbbcc, aabcbbcc. On reconnaît un « Cri » en forme de ballade, une sorte de chanson balladée, un triolet, et des formes à refrain créées par Gringore.

Cette édition : Cliquer sur Préface. Au bas de cette préface, on trouvera une table des pièces publiées sur le présent site.

*

Le  Jeu  du  Prince  des  Sotz

et  Mère  Sotte

Joué  aux  Halles  de  Paris  le  mardy  gras,

l’an  mil  cinq  cens  et  unze 3

*

    [ LE PREMIER  SOT

    LE  SECOND SOT

    LE TIERS SOT

    LE SEIGNEUR DU PONT ALLETZ

    LE PRINCE DE NATES

    LE SEIGNEUR DE JOYE

    LE GÉNÉRAL D’ENFANCE 4

    LE SEIGNEUR DU PLAT D’ARGENT

    LE SEIGNEUR DE LA LUNE

    L’ABBÉ DE FRÉVAULX

    L’ABBÉ DE PLATE BOURCE

    LE PRINCE DES SOTZ

    LE SEIGNEUR DE GAYECTÉ

  L’ABBÉ DE LA COURTILLE

    LA SOTTE COMMUNE

    LA MÈRE SOTTE

    SOTTE FIANCE

    SOTTE OCCASION

    CROULECU 5]

*

                        LA TENEUR DU CRY :

        Sotz lunatiques, sotz estourdis, sotz sages,

        Sotz de villes, de chasteaulx, de villages ;

        Sotz rassotéz, sotz nyais, sotz subtilz,

        Sotz amoureux, sotz privéz, sotz sauvages,

5   Sotz vieux, nouveaux, et sotz de toutes âges,

        Sotz barbares, estranges et gentilz6,

        Sotz raisonnables, sotz pervers, sotz rétifz :

         Vostre Prince, sans nulles intervalles,

         Le mardy gras, jouera ses jeux aux Halles.

10   Sottes dames et sottes damoiselles,

        Sottes vieilles, sottes jeunes, nouvelles,

         Toutes sottes aymant le masculin,

         Sottes hardies, couardes, laides, belles,

         Sottes frisques, sottes doulces, rebelles,

15   Sottes qui veulent avoir leur picotin7,

         Sottes trotantes sur pavé, sur chemin ;

         Sottes rouges, mesgres, grasses et palles :

         Le mardy gras, jouera le Prince aux Halles.

         Sotz yvrongnes aymans les bons loppins8,

20   Sotz qui crachent, au matin, jacopins9 ;

         Sotz qui ayment jeux, tavernes, esbatz ;

         Tous sotz jalloux, sotz gardans les patins10,

         Sotz qui chassent nuyt et jour aux congnins11,

         Sotz qui ayment à fréquenter le « bas »,

25   Sotz qui faictes aux dames les choux gras ;

         Advenez-y12, sotz lavéz et sotz salles.

         Le mardy gras, jouera le Prince aux Halles.

         Mère Sotte semont13 toutes ses sottes.

         N’y faillez pas à y venir, bigottes,

30   Car en secret faictes de bonnes chières.

         Sottes gayes, délicates, mignottes,

         Sottes doulces qui rebrassez voz cottes,

         Sottes qui estes aux hommes famillières,

         Sottes nourrices et sottes chambèrières :

35   Monstrer vous fault doulces et cordiales ;

         Le mardy gras, jouera le Prince aux Halles.

         Fait et donné (buvant vin à plains potz,

         En recordant la naturelle game14)

         Par le Prince des Sotz et ses supostz.

40   Ainsi signé d’ung pet de preude femme.

                                FIN  DU  CRY.

                        S’ENSUYT  LA  SOTTIE

*

                             LE  DROIT15, PREMIER  SOT                 SCÈNE  I

         C’est trop joué de passe-passe,

         Il ne fault plus16 qu’on les menace !

         Tous les jours ilz se fortifient.

         Ceulx qui en promesse se fient

45     Ne congnoissent pas la falace17 ?

         C’est trop joué de passe-passe.

         L’ung parboult et l’autre fricasse18 ;

         Argent entretient l’ung en grâce ;

         Les autres flatent et pallient19,

50     Mais secrettement ilz s(e) allient,

         Car quelq’un, faulx bruvaige brasse20.

         C’est trop joué de passe-passe.

         Je voy, il suffit : on embrasse

         (Par le corps bieu !) en peu d’espace.

55     Se de bien brief ilz ne supplient

         Et leur faulx vouloir multiplient,

         Fondre les verrez comme glace.

         C’est trop joué de passe-passe.

                        LE  .II.  SOT

         Qu’on rompe, qu’on brise, qu’on casse,

60     Qu’on frappe à tort et à travers !

         À bref, plus n’est requis qu’on face

         Le piteux21. Par Dieu ! je me lasse

         D’ouÿr tant de propos divers.

                         LE  .III.  SOT

         Sotz estranges se22 sont couvers

65     Et doubléz durant la froidure,

         Pour cuyder estre recouvers ;

         Mais ilz ont esté descouvers

         Et ont eu sentence bien dure.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Nostre Prince est saige.

                        LE  .II.

                                                         Il endure.

                        LE .III.

70     Aussy, il paye quant payer fault.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         À Boullongne23 la grasse, injure

         Firent au Prince ; mais, j’en jure,

         Pugnis furent de leur deffault24 !

                        LE  .II.

         Tousjours ung trahistre25 à son sens fault ;

75     Ce sont les communs vireletz26.

                        LE  .III.

         Aussi on fist sur l’eschaffault,

         Incontinent, fust froit ou chault,

         Pour tel cas, des rouges colletz27.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Tant il y a de fins varletz28 !

                        LE  .II.

80     Tout chascun à son prouffit tend.

                        LE  .III.

         Espaignolz tendent leurs filletz29.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Mais que font Angloys à Callais30 ?

                        LE  .II.

         Le plus saige rien n’y entend.

                        LE  .III.

         Le Prince des Sotz ne prétend

85     Que donner paix à ses suppôtz.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Pource que l’Église entreprent

         Sur temporalité31 et prent,

         Nous ne povons avoir repos.

                        LE  .II.

         Brief, il n’y a point de propos.

                        LE  .III.

90     Plusieurs au Prince sont ingratz.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         En fin, perdront honneur et lotz32.

                        LE  .II.

         Et ! doit point le Prince des Sotz

         Assister cy en ces jours gras ?

                        LE  .III.

         N’ayez peur, il n’y fauldra pas.

95     Mais appeller fault le grant cours

         Tous les seigneurs et les prélatz

         Pour délibérer de son cas,

         Car il veult tenir ses grans jours.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         On luy a joué de fins tours.

                        LE  .II.

100   Il en a bien la congnoissance ;

         Mais il est sy humain tousjours !

         Quant on a devers luy recours,

         Jamais il n(e) use de vengeance.

                        LE  .III.

         Suppostz du Prince, en ordonnance !

105   Pas n’est saison de sommeiller.

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLETZ                            SCÈNE  II

         Il ne me fault point resveiller33 :

         Je fais le guet de toutes pars

         Sur Espaignolz et sur Lombars,

         Qui ont mys leurs timbres34 folletz.

                        LE  PREMIER  [SOT]

110   En bas, seigneur du Pont Alletz35 !

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLEZ

         Garde me donne des Al(le)mans36 ;

         Je voy ce que font les Flamens,

         Et les Angloys dedans Calletz.

                        LE  .II.

         En bas, seigneur du Pont Alletz !

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLETZ

115   S(e) on fait au Prince quelque tort,

         Je luy en feray le rapport.

         L’ung suis de ses vrays sotteletz.

                        LE  .III.37

         En bas, seigneur du Pont Alletz !

         Abrège-toy38 tost et te hastes !

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLETZ

120   J(e) y voys, j(e) y voys.

                        LE  PREMIER  [SOT]

                                                        Prince de Nates !

                        LE  PRINCE  DE  NATES                                                SCÈNE  III

         Qu’ella39, qu’ella ?

                        LE  .II.

                                                    Seigneur de Joye !

                        LE  SEIGNEUR  DE  JOYE                                               SCÈNE  IV

         Me vécy, auprès de la proye

         Passant temps au soir et matin,

         Tousjours avec le fémynin :

125   Vous sçavez que c’est mon usage.

                        LE  .III.

         Cela vient d(e) honneste courage.

                        LE  [SEIGNEUR  DE  JOYE]40

         Mainte belle dame41 matée

         J’ay souvent, en chambre natée42,

         Sans luy demander : « Que fais-tu ?43 »

                        LE  PREMIER  [SOT]

130   Vélà bien congné le « festu44 » !

                        LE  SEIGNEUR  DE  JOYE

         Nopces, convis, festes, bancquetz,

         Beau babil et joyeulx caquetz

         Fais aux dames, je m’y employe.

                        LE  .II.

         C’est trèsbien fait, seigneur de Joye.

                        LE  SEIGNEUR  DE  JOYE

135   Fy de desplaisir, de tristesse !

         Je ne demande que lyesse.

         Tousjours suis plaisant, où que soye.

                        LE  .III.

         Venez àcoup, seigneur de Joye !

         Prince de Nates, tost en place !

                        LE  PRINCE  DE  NATES

140   Je m’y en voys en peu d’espace,

         Car j’entens que le Prince y vient.

                        LE  SEIGNEUR  DE  JOYE

         Joyeuseté faire convient,

         En ces jours gras : c’est l’ordinaire.

                        LE  GÉNÉRAL  D’ENFANCE                                          SCÈNE  V

         Quoy ! voulez-vous voz esbatz faire

145   Sans moy ? Je suis de l’aliance.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Approchez, Général d’Enfance ;

         Appaisé serez d’ung hochet.

                        LE  GÉNÉRAL  [D’ENFANCE]

         Hon hon ! Men-men45, pa-pa, tétet !

         Du lo-lo ! Au cheval fondu46 !

                        LE  .II.

150   Par Dieu ! vélà bien respondu

         En enfant.

                        LE  .III.

                                   Descendez tost, tost :

         Vous aurez ung morceau de rost,

         Ou une belle pomme cuyte.

         Le Prince, devant qu’il anuyte47,

155   Se rendra icy, Général.

                        LE  GÉNÉRAL  [D’ENFANCE]

         Je m’y en voys. Çà, mon cheval48,

         Mon moulinet49, ma hallebarde !

         Il n’est pas saison que je tarde ;

         J(e) y voys sans houzeaulx et sans bottes.

                       LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]                  SCÈNE  VI

160   Honneur par tout50 ! Dieu gard mes hostes !

         En vécy belle compagnie.

         Je croy, par la vierge Marie,

         Que j’en ay plusieurs hébergéz.

                       LE  PREMIER  [SOT]

         Entre vous qui estes logéz

165   Au Plat d’argent51, faictes hommage

         À vostre hoste : il a en52 usaige

         De loger tous les souffreteux53.

                       LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]

         Pipeux, joueux et hazardeux,

         Et gens qui ne veullent rien faire

170   Tiennent avec moy ordinaire.

         Et Dieu scet comme je les traicte :

         L’ung au lict, l’autre à la couchette.

         Il y en vient ung si grant tas

         Aucunesfois, n’en doubtez pas,

175   Par Dieu, que ne les sçay où mettre !

                       LE  .II.

         Descendez, car il vous fault estre

         Au conseil du Prince.

                       LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]

                                                       Fiat54 !

         Puis qu’il veult tenir son estat,

         J(e) y assisteray voulentiers.

                       LE  SEIGNEUR  DE  LA  LUNE                                     SCÈNE  VII

180   J(e) y doy estre tout des premiers,

         Quelque chose qu’on en babille.

         S’on fait quelque chose subtille,

         Je congnois bien s(e) elle répugne.

                       LE  .III.

         Mignons qui tenez de la lune55,

185   Faictes-luy hardiment honneur !

         C’est vostre naturel seigneur :

         Pour luy, devez tenir la main56.

                       LE  SEIGNEUR  DE  LA  LUNE

         Je suis hâtif57, je suis souldain,

         Inconstant, prompt et variable,

190   Liger d’esp(e)rit et fort muable58.

         Plusieurs ne le treuvent pas bon.

                       LE  PREMIER  [SOT]

         Quant la lune est dessus Bourbon59,

         S’il y a quelq’un en dangier,

         C’est assez pour le vendengier60.

195   Entendez-vous pas bien le terme ?

                       LE  SEIGNEUR  DE  LA  LUNE

         L’ung [j’]enclos, l’autre je defferme61.

         Se fais ennuyt appoinctement62,

         Je le rompray souldainement

         Devant qu’il soit trois jours passéz.

                       LE  .II.

200   Seigneur de la Lune, pensez

         Que nous congnoissons vostre cas.

                       LE  SEIGNEUR  DE  LA  LUNE.   Il  descend.

         Le Prince des Sotz ses estatz

         Veult tenir ? Je m’y en voys rendre.

                       L’ABBÉ  DE  FRÉVAULX                                              SCÈNE  VIII

         Comment ! Voulez-vous entreprendre

205   À faire sans moy cas nouveaulx ?

         Ha ! po[u]r Dieu !

                       LE  .III.

                                           Abbé de Frévaulx,

         Je vous prie qu(e) âme ne se cource63.

                       L’ABBÉ  DE  PLATE  BOURCE                                      SCÈNE  IX

         Ha, ha !

                       LE  PREMIER  [SOT]

                            Abbé de Plate Bource,

         Abrégez-vous, vers nous venez.

                       L’ABBÉ  DE  PLATE  BOURCE

210   Je viens d(e) enluminer mon nez

         Non pas de ces vins vers nouveaulx.

                       LE  .II.

         Çà, çà, Plate Bource et Frévaulx,

         Venez avec la seigneurie ;

         Car je croy, par saincte Marie,

215   Qu’il y aura compaignie grosse.

                        L’ABBÉ  DE  FRÉVAULX

         Je m’y en voys avec ma crosse,

         Et porteray ma chappe exquise,

         Aussi chaulde que vent de bise64.

         Pour moy vous ne demourerez65.

                        L’ABBÉ  DE  PLATE  BOURCE

220   Plate Bource et Frévaulx aurez

         Tout maintenant, n’ayez soucy.

                        LE  .III.

         Plat d’argent !

                        LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]

                                      Hollà ! Me vécy

         Bien empesché, n’en doubtez point,

         Car je metz le logis à point

225   De ces seigneurs et ces prélatz ;

         Tout en est tantost, hault et bas,

         Quasi plain.

                        LE  PREMIER  [SOT]

                                    Le Prince des Sotz

         A voulu et veult ses suppostz

         Traicter ainsi qu’il appartient.

                        LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]

230   Mot, mot, le vécy ! Où il vient,

         Prenez bon courage, mes hostes.

                        LE  PRINCE  DES  SOTZ                                                   SCÈNE  X

         Honneur ! Dieu gard les sotz et sottes !

         Bénédicité, que j’en voy !

                        LE  SEIGNEUR  DE  GAYECTÉ

         Ilz sont par troppeaulx et par bottes.

                        LE  PRINCE  DES  SOTZ

235   Honneur ! Dieu gard les sotz et sottes !

                        LE  SEIGNEUR  DE  GAYECTÉ

         Arrière, bigotz et bigottes !

         Nous n’en voulons point, par ma foy !

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Honneur ! Dieu gard les sotz et sottes !

         Bénédicité, que j’en voy !

240   J’ay tousjours Gay(ec)té66 avec moy

         Comme mon cher filz trèsaymé.

                        [LE  SEIGNEUR  DE]  GAYECTÉ

         Prince par-sus tous estimé :

         Non obstant que vous soyez vieulx67,

         Tousjours estes gay et joyeulx,

245   En despit de voz ennemys.

         Et croy que Dieu vous a transmys

         Pour pugnir meffaitz exécrables.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         J’ay veu des choses merveillables,

         En mon temps.

                        LE  PREMIER  [SOT]

                                         Trèsredoubté Prince,

250   Qui entretenez la province

         Des Sotz en paix et en silence,

         Voz suppostz vous font révérence,

         [Délibéréz de vous complaire.

                        LE  .II. ]68

         Et, à qui qu’en vueille desplaire,

255   Au jour d’huy diront motz nouveaulx.

                        LE  .III.

         Voz princes, seigneurs et vassaulx

         Ont fait une grande assemblée.

         Pourveu qu’elle ne soit troublée,

         À les veoir vous prendrez soullaz.

                        LE  PREMIER  [SOT]

260   Voz prélatz ne sont point ingratz,

         Quelque chose qu’on en babille.

         Ilz ont fait durant les jours gras

         Bancquetz, bignetz et telz fatras69

         Aux mignonnes de ceste ville.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]70

265   Où est l’abbé de La Courtille71 ?

         Qu’il vienne, sur peine d’amende !

                        [LE  SEIGNEUR  DE GAYECTÉ

         Je cuyde qu’il est au Concille72.

                        LE  .II.

         Peult-estre, car il est habille

         Respondre à ce qu’on luy demande.

                        L’ABBÉ  DE  PLATE  BOURCE

270   Je vueil bien que chascun entende

         (Et qui vouldra courcer73 s’en cource)

         Que tiens La Courtille en commande74.

                        LE  .III.

         Le corps bieu ! c’est autre vïande.

                        L’ABBÉ  DE  PLATE  BOURCE

         Au moins, les deniers en enbource…

275   Je suis abbé de Plate Bource

         Et de La Courtille.

                        LE  PREMIER  [SOT]

                                               Nota !75

                        L’ABBÉ  DE  [LA  COURTILLE]76                              SCÈNE  XI

         Je courus plus tost que la cource,

         En poste77.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

                                    Raison pourquoy ?

                        L’ABBÉ  DE  [LA  COURTILLE]

                                                                          Pource :

         Tel n’est mort, qui ressucita78.

                        [LE  SEIGNEUR  DE]  GAYECTÉ

280   Et où est Frévaulx ?

                        L’ABBÉ  DE  FRÉVAULX

                                                 Me vellà !

         Par-devant vous vueil comparestre.

         J’ay despendu79, notez cela,

         Et mengé par-cy et par-là

         Tout le revenu de mon cloistre.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

285   Voz moynes ?

                        L’ABBÉ  [DE  FRÉVAULX]

                                        Et ! ilz doivent estre

         Par les champs pour se pourchasser80.

         Bien souvent, quant cuident repaistre,

         Ilz ne sçayvent les dens où mettre,

         Et sans soupper s’en vont coucher.

                        [LE  SEIGNEUR  DE]  GAYECTÉ

290   Et Sainct-Liger81, nostre amy cher,

         Veult-il laisser ses prélatz dignes ?

                        LE  .II.

         Quelque part va le temps passer,

         Car mieulx se congnoist à chasser

         Qu’il ne fait à dire matines82.

                        LE  .III.

295   Voz prélatz font ung tas de mynes83

         Ainsi que moynes régulliers ;

         Mais souvent, dessoubz les courtines,

         Ont créatures fémynines

         En lieu d’heures84 et de psaultiers

                        LE  PREMIER  [SOT]

300   Tant de prélatz irréguliers !

                        LE  .II.

         Mais tant de moynes apostatz !

                        LE  .III.

         L’Église a de maulvais pilliers.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Il y a ung grant tas d’asniers

         Qui ont bénéfices à tas.

                        LA  SOTTE  COMMUNE85                                            SCÈNE  XII

305   Par Dieu, je ne m’en tairay pas !

         Je voy que chascun se desrune86.

         On descrye87 florins et ducatz ?

         J’en parleray, cela répugne.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Qui parle ?

                        [LE  SEIGNEUR  DE]  GAYECTÉ

                                    La Sotte Commune.

                        LA  SOTTE  COMMUNE

310   Et qu(e) ay-je à faire de la guerre,

         Ne qu(e) à la chaire de sainct Pierre

         Soit assis ung fol ou ung saige ?

         Que m’en chault-il se l’Église erre,

         Mais que paix soit en ceste terre ?

315   Jamais il ne vint bien88 d’oultraige.

         Je suis asseur89 en mon village ;

         Quant je vueil, je souppe et desj(e)une.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Qui parle ?

                        LE  PREMIER  SOT

                                  La Sotte Commune.

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         Tant d’allées et tant de venues,

320   Tant d’entreprises incongnues,

         Appoinctemens90 rompuz, casséz,

         Traysons secrettes [ou congnues]91 ;

         Mourir de fièvres continues,

         Bruvaiges et boucons92 brasséz,

325   Blancz-scelléz93 en secret passéz ;

         Faire feux et puis veoir rancune94.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Qui parle ?

                        [LE  .III.]95

                                 La Sotte Commune.

                        LA  SOTTE  COMMUNE

         Regardez-moy bien : hardiment,

         Je parle sans sçavoir comment,

330   À cella suis acoustumée.

         Mais à parler réalement,

         Ainsy qu’on dit communément,

         Jamais ne fut feu sans fumée ;

         Aucuns ont la guerre enflamée

335   Qui doivent redoubter Fortune.

                        LE   PRINCE   [DES   SOTZ]

         Qui parle ?

                        LA  SOTTE  COMMUNE

                                   La Sotte Commune !

                        LE  PREMIER  SOT

         La Sotte Commune, aprochez !

                        LE  SECOND  SOT

         Qu’i a-il ? Qu’esse que cherchez ?

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         Par mon âme, je n’en sçay rien.

340   Je voy les plus grans empeschéz,

         Et les autres se sont cachéz.

         Dieu vueille que tout vienne à bien !

         Chascun n’a pas ce qui est sien ;

         D’affaires d’aultruy on se mesle.

                        LE  .III.

345   Tousjours la Commune grumelle96.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Commune, de quoy parles-tu ?

                        LE  .II.

         Le Prince est remply de vertu.

                        LE  .III.

         Tu n’as ne guerre, ne bataille.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         L’orgueil des sotz a abatu.

                        LE  .II.

350   Il a selon droit combatu.

                        LE  .III.

         Mesmement, a mys au bas taille97.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Te vient-on rober ta poulaille98 ?

                        LE  .II.

         Tu es en paix en ta maison.

                        LE  .III.

         Justice99 te preste l’oreille.

                        LE  PREMIER  [SOT]

355   Tu as des biens tant que merveille,

         Dont tu peux faire garnison100.

                        LE  .II.

         Je ne sçay pour quelle achoison101

         À grumeller on te conseille.

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE  chante

         Faulte d’argent, c’est douleur non pareille102.

                        LE .II.

360   La Commune grumèlera

         Sans cesser, et se meslera

         De parler à tort, à travers.

                        LA  [SOTTE COMMUNE

         Ennuyt103, la chose me plaira,

         Et demain il m’en desplaira :

365   J’ay propos muables, divers.

         Les ungz regardent de travers

         Le Prince : je les voy venir.

         Par quoy fault avoir yeulx ouvers,

         Car scismes104 orribles, pervers,

370   Vous verrez de brief advenir.

                        [LE  SEIGNEUR  DE GAYECTÉ

         La Commune ne sçait tenir

         Sa langue.

                        LE  .III.

                                  N’y prenez point garde :

         À ce qu’elle dit ne regarde.

                        La Mère Sotte, habillée par-dessoubz en Mère Sotte,

                     et par-dessus son habit, ainsi comme l’Église.

                        LA  MÈRE  SOTTE105                                                   SCÈNE  XIII

         Sy le dyable y devoit courir

375   (Et deussay-je de mort mourir

         Ainsi qu(e) Abiron et Datan106,

         Ou dampné avecques Sathan),107

         Je feray chascun acourir

         Après moy, et me requérir

380   Pardon et mercy à ma guise.

         Le temporel vueil acquérir,

         Et faire mon renom florir.

         Ha ! brief, vélà mon entreprise.

         Je me dis « Mère Saincte-Église ».

385   Je vueil bien que chascun le note.

         Je maulditz, anatématise.

         Mais soubz l’habit, pour ma devise,

         Porte l’habit de Mère Sotte.

         Bien sçay qu’on dit que je radotte

390   Et que suis fol en ma viellesse108 ;

         Mais gouverner109 vueil à ma poste

         Mon filz110 le Prince, en telle sorte

         Qu’il diminue sa noblesse.

         Sotte Fiance111 !

                        SOTTE  FIANCE

                                               La haultesse

395   De vostre regnom florira.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Il ne fault pas que je délaisse

         L’entreprise ains que je [suc]cesse112.

         Cent foys l’heure on en mauldira.

                        SOTTE  OCCASION113

         Qui esse qui contredira

400   Vostre saincte discrétion ?

         Tout aussi tost qu’on me verra

         Avec vous, on vous aydera

         À faire vostre intencion.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Çà, çà, ma Sotte Occasion,

405   Sans vous ne puis faire mon cas.

                        SOTTE  OCCASION

         Pour toute résolution,

         Je trouveray invention

         De mutiner princes, prélatz.

                        SOTTE  FIANCE

         Je promettray escus, ducatz,

410   Mais qu’ilz soyent de vostre aliance.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Vous dictes bien, Sotte Fiance.

                        SOTTE  FIANCE

         On dit que n’avez point de honte

         De rompre vostre foy promise.

                        SOTTE  OCCASION

         Ingratitude vous surmonte ;

415   De promesse ne tenez compte

         Non plus que bourciers de Venise.

                        MÈRE  SOTTE

         Mon médecin juif prophétise

         Que soye perverse, et que bon est.

                        SOTTE  FIANCE

         Et qui est-il ?

                        MÈRE  SOTTE

                                      Maistre Bonnet114.

                        SOTTE  OCCASION

420   Nostre Mère, il est deffendu,

         En droit, par Juif se gouverner115.

                        SOTTE  FIANCE

         Ainsi comme j’ay entendu,

         Tout sera congnu en temps deu116.

         Il y a bien à discerner.

                        MÈRE  SOTTE

425   Doit autre que moy dominer ?

                        SOTTE  FIANCE

         On dit qu(e) errez contre la loy.

                        MÈRE  SOTTE

         J’ay Occasion quant et moy117.

                        SOTTE  OCCASION118

         Voulentiers je vous serviray,

         Sans qu’il en soit plus répliqué.

                        MÈRE  SOTTE

430   Aussy tost que je cesseray

         D’estre perverse, je mourray :

         Il est ainsi pronosticqué119.

                        SOTTE  FIANCE

         Vous avez trèsbien allégué,

         Ne le mectray en oubliance.

                        LA  MÈRE  [SOTTE]

435   J’ay avec moy Sotte Fiance.

                        SOTTE  OCCASION

         Qu’est la Bonne Foy devenue,

         Vostre vraye sotte principalle ?

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Par moy n’est plus entretenue,

         El est maintenant incongnue ;

440   Au temps présent, on la ravalle.

                        SOTTE  FIANCE

         Sy l’ay-je veu[e], juste et loyalle,

         Autreffois jouer en ce lieu120.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         La Bonne Foy ? C’est le viel jeu.

                        [SOTTE]  OCCASION

         Vostre filz, le Prince des Sotz,

445   De bon cueur vous honnore et prise.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Je vueil qu’on die à tous propos

         (Affin qu(e) acquière bruyt et lotz121)

         Que je suis Mère Saincte-Église.

         Suis-je pas en la chaire assise ?

450   Nuyt et jour, y repose et dors.

                        SOTTE  FIANCE

         Gardez d’en estre mise hors.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Que mes prélatz viennent icy !

         Amenez-moy les principaulx.

                        [SOTTE]  OCCASION

         Ilz sont tous prestz (n’ayez soulcy)

455   Et délibéréz, Dieu mercy,

         Vous servir comme voz vassaulx.

                        SOTTE  FIANCE

         Croulecu, Sainct-Liger, Frévaulx !

         Çà, La Courtille et Plate Bource !

         Venez tost icy à grant cource !

                        L’ABBÉ  DE  PLATE  BOURCE                                   SCÈNE  XIV

460   Nostre Mère ?

                        [L’ABBÉ  DE]  FRÉVAULX

                                         Nostre asottée ?

                        CROULECU

         Nostre suport, nostre soullas ?

                        [L’ABBÉ  DE]  PLATE  BOURCE

         Par Dieu ! vous serez confortée,

         Et de nuyt et jour, supportée122

         Par voz vrays suppostz les prélatz.

                        MÈRE  SOTTE

465   Or je vous diray tout le cas.

         Mon filz la temporalité

         Entretient, je n’en doubte pas ;

         Mais je vueil, par fas ou nephas123,

         Avoir sur luy l’auctorité.

470   De l’espiritualité

         Je jouys ; ainsy qu’il me semble,

         Tous les deux vueil mesler ensemble.

                        SOTTE  FIANCE

         Les princes y contrediront.

                        SOTTE  OCCASION

         Jamais ilz ne consentiront

475   Que gouvernez le temporel.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Vueillent ou non, ilz le feront,

         Ou grande guerre à moy auront,

         Tant qu’on ne vit onc débat tel.

                        [L’ABBÉ  DE PLATE  BOURCE

         Mais gardons l’espirituel ;

480   Du temporel ne nous meslons.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Du temporel jouyr voullons.

                        SOTTE  FIANCE

         La Mère Sotte vous fera

         Des biens, entendez la substance.

                        [L’ABBÉ  DE]  FRÉVAUX

         Comment ?

                        SOTTE  FIANCE

                                 El vous dispencera124

485   De faire ce qu’il vous plaira,

         Mais que tenez son aliance.

                        CROULECU

         Qui le dit ?

                        SOTTE  OCCASION

                                   C’est Sotte Fiance.

         Je suis de son oppinion.

         Gouvernez-vous à ma plaisance ;

490   Contente suis mener la dance,

         Je qui suis Sotte Occasion.

                        MÈRE  SOTTE

         Il sera de nous mencion

         À jamais, mes suppôtz féaulx.

         Se faictes mon intencion,

495   Vous aurez, en conclusion,

         Largement de rouges chappeaulx125.

                        [L’ABBÉ  DE]  PLATE  BOURCE

         Je ne me congnois aux assaulx.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Frappez de crosses et de croix !

                        L’ABBÉ  DE  PLATE  BOURCE

         Qu’en dis-tu, abbé de Frévaulx ?

                        L’ABBÉ  DE  FRÉVAULX

500   Nous serons trèstous cardinaulx,

         Je l’entens bien à ceste fois.

                        CROULECU

         On y donne des coups de fouetz126,

         Et j(e) enrage quant on m(e) oppresse.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Mes suppôtz et amys parfaitz,

505   Je sçay et congnois que je fais ;

         D’en plus deviser, c’est simplesse.

         Je voys par-devers la noblesse

         Des princes.

                        L’ABBÉ  DE  PLATE  BOURCE

                                       Allez, nostre Mère.

         Parachevez vostre mistère.

                        MÈRE  SOTTE                                                                  SCÈNE  XV

510   Princes et seigneurs renomméz,

         En toutes provinces claméz :

         Vers vous viens pour aucune127 cause.

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLETZ

         Nostre Mère, dictes la clause.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         Soustenir vueil en conséquence128

515   Que doy avoir prééminence

         Par-dessus le Prince des Sotz.

         Mes vrays enfans et mes dorlotz,

         Alliez-vous avecques moy.

                        LE  SEIGNEUR  DE  JOYE

         J’ay au Prince promis ma foy ;

520   Servir le vueil, il est ainsi.

                        LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]

         Je suis son subgect.

                        LE  PRINCE  DE  NATES

                                                Moy aussi.

                        LE  GÉNÉRAL  D’ENFANCE

         Je seray de son aliance.

                        LE  SEIGNEUR  DE  LA  LUNE

         Nostre Mère, j’ay espérance

         Vous aider, s’il vous semble bon.

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLETZ

525   Vellà la Lune, sans doubtance,

         Qui est variable, en substance,

         Comme le pourpoint Jehan Gippon129 !

                        LA  MÈRE  SOTE

         Serez-vous des miens ?

                        LE  SEIGNEUR  DE  JOYE

                                                      Nenny non !

         Nous tiendrons nostre foy promise.

                        LA  MÈRE  SOTTE

530   Je suis la Mère Saincte-Église !

                        LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]

         Vous ferez ce qu’il vous plaira ;

         Mais nul de nous ne se faindra

         Sa foy : je le dis franc et nect.

                        LE  PRINCE  DE  NATES

         Le Prince nous gouvernera.

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLÈS

535   De fait on luy obéira ;

         Son bon vouloir chacun congnoist.

                        LE  GÉNÉRAL  [D’ENFANCE]

         Je porteray mon moulinet,

         S’il convient que nous bataillons,

         Pour combatre les papillons130.

                        SOTTE  FIANCE

540   La Mère vous fera des biens,

         Si vous voullez estre des siens ;

         Par elle, aurez de grans gardons131.

                        LE  SEIGNEUR  DE  JOYE

         Comment ?

                        SOTTE  FIANCE

                                    El trouvera moyens

         Vous deslyer de tous lyens,

545   Et vous assouldra par pardons.

                        LE  SEIGNEUR  DE  LA  LUNE

         Elle nous promet de beaulx dons,

         Se voullons faire à sa plaisance.

                        LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]

         Voire, mais c’est folle fiance.

                        SOTTE  OCCASION

         Nostre Mère, pour bien entendre,

550   Doit sur tous les Sotz entreprendre ;

         Vélà où il fault regarder.

         Se le Prince ne luy veult rendre

         Tout en sa main, on peult comprendre

         Qu’el vouldra oultre procéder ;

555   Et, qui n’y vouldra concéder,

         On congnoistra l’abusion.

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLETZ

         Vélà pas Sotte Occasion ?

                        LE  SEIGNEUR  DE  JOYE

         Qu’en dis-tu ?

                        LE  SEIGNEUR  [DU  PONT  ALLETZ]

                                          Je tiendray ma foy.

                        LE  GÉNÉRAL  [D’ENFANCE]

         En effect, sy feray-je moy.

                        LE  PRINCE  DE  NATES

560   Au Prince je ne fauldray point.

                        [LE  SEIGNEUR  DE LA  LUNE

         En effect, à ce que je voy,

         Ma Mère, obéyr je vous doy.

         Servir vous vueil de point en point.

                        LA  MÈRE  [SOTTE]

         Je voys mettre mon cas à point,

565   Je le vous prometz et afferme !

                        LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]               SCÈNE  XVI

         Et dea ! quelle mousche la point ?

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLETZ

         Je n’entens pas ce contrepoint :

         Nostre Mère devient gendarme ?

                        LA  MÈRE  SOTTE                                                        SCÈNE  XVII

         Prélatz, debout ! Alarme, alarme !

570   Habandonnez église, autel !

         Chascun de vous se treuve ferme !

                        L’ABBÉ  DE  FRÉVAULX

         Et ! vécy ung terrible terme !

                        L’ABBÉ  DE  PLATE  BOURCE

         Jamais on ne vit ung cas tel !

                        CROULECU

         En cela n’y a point d’appel,

575   Puis que c’est vostre oppinion.

                        SOTTE  OCCASION

         El veult que l’espirituel

         Face la guerre au temporel.

                        [LA  MÈRE  SOTTE]

         Et par vous, Sotte Occasion.

                        LE  PREMIER  SOT                                                     SCÈNE  XVIII

         Il y a combinacion

580   Bien terrible dessus les champs.

                        LE  .II.  SOT

         L’Église prent discention

         Aux seigneurs.

                        LE  .III.  [SOT]

                                          La division

         Fera chanter de piteux chans.

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         Bourgeois, laboureurs et marchans

585   Ont eu bien terrible fortune.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Que veulx-tu dire, la Commune ?

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         Affin que le vray en devise,

         Les marchans et gens de mestier

         N’ont plus rien : tout va à l’Église.

590   Tous les jours, mon bien amenuyse.

         Point n’eusse de cela mestier132 !

                        LE  PREMIER  [SOT]

         S(e) aucuns vont oblique sentier,

         Le Prince ne le fait pas faire.

                        LA  [SOTTE COMMUNE

         Non, non, il est de bon affaire.

                        LE  .II.

595   Tu parles d’ung tas de fatras

         Dont n’es requise ne priée ;

                        LA  [SOTTE COMMUNE

         Mon oye avoit deux doigs de gras,

         Que cuydoye133 vendre, en ces jours gras ;

         Mais par Dieu, on l’a descryée134.

                        LE  .III.

600   Et puis ?

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

                              Je m’en treuve oultragée,

         Mais je n’en ose dire mot.

         Non obstant qu’el soit vendengée135,

         Je croy qu’el ne sera mangée

         Sans qu’on boyve de ce vinot.

                        LE  PREMIER  SOT

605   Tu dis tousjours quelque mot sot.

                        LE  .II.136

         El a assez acoustumé.

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         Je dis tout, ne m’en chault s(e) on m’ot137.

         En fin, je paye tousjours l’escot.

         J’en ay le cerveau tout fumé.

610   Le dyable y ait part au coq138 plumé !

         Mon oye en a perdu son bruyt139.

         Le feu si chault a allumé140.

         Après qu(e) a le pot escumé,

         Il en eust la sueur de nuyt.

615   Le merle chanta ; c’estoit bruyt

         Que de l’ouÿr en ce repaire.

         Bon œil avoit pour saufconduyt.

         Quant ilz eurent fait leur déduyt,

         Ilz le firent signer au Père.

                        LE  .III.

620   Nous entendons bien ce mistère…

         Je vous prie, parlons d’aultre cas,

         Le Prince n’y contredit pas.

                        LA  MÈRE  SOTTE                                                         SCÈNE  XIX

         Que l’assault aux princes on donne,

         Car je vueil bruit et gloire acquerre,

625   Et y estre en propre personne141 !

         Abrégez-vous, sans plus enquerre !

                        LE  SEIGNEUR  DU  PONT  ALLETZ

         L’Église nous veult faire guerre ?

         Soubz umbre de paix nous surprendre ?

                        LE  SEIGNEUR  DU  PLAT  [D’ARGENT]

         Il est permys de nous deffendre

630   – Le Droit le dit142 –, s(e) on nous assault.

                        LA  MÈRE  SOTTE

         À l’assault, prélatz, à l’assault !

                        Icy  se  fait  une  bataille  de  prélatz  et  princes.

                        LE PREMIER SOT

         L’Église voz suppostz tourmente

         Bien asprement, je vous prometz,

         Par une fureur véhémente.

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

635   En effect, point ne m’en contente ;

         J’en ay de divers entremetz143.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         À ce qu’elle veult me submetz.

                        LE  .II.144

         Vous faire guerre veult prétendre.

         […………………………….. -metz.]

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Je ne luy demande que paix.

                        [LE  SEIGNEUR  DE]  GAYECTÉ

640   À faire paix ne veult entendre.

                        LE  .III.

         Prince, vous vous povez deffendre

         Justement, canoniquement.

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         Je ne puis pas cecy comprendre

         Que la Mère son enfant tendre

645   Traicte ainsi rigoureusement.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Esse l’Église proprement ?

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         Je ne sçay, mais elle radotte.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Pour en parler réallement,

         D’Église porte vestement,

650   Je vueil bien que chascun le notte.

                        LE  .II.145

         Gouverner vous veult à sa poste.

                        LE  .III.

         El ne va point la droicte voye.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Peult-estre que c’est Mère Sotte

         Qui d’Église a vestu la cotte,

655   Parquoy il fault qu’on y pourvoye.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Je vous supplye que je la voye146.

                        [LE  SEIGNEUR  DE GAYECTÉ

         C’est Mère Sotte, par ma foy !

                        LE  PREMIER  [SOT]

         L’Église point ne se forvoye ;

         Jamais, jamais ne se desvoye.

660   El est vertueuse de soy.

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         En effect, à ce que je voy,

         C’est une maulvaise entreprise.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Conseillez-moy que faire doy.

                        LE  .II.

         Mère Sotte, selon la loy147,

665   Sera hors de sa chaire mise.

                        LE  PRINCE  [DES  SOTZ]

         Je ne vueil point nuyre à l’Église.

                        LE  .III.

         Sy ne ferez-vous, en effect.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         La Mère Sotte vous desprise ;

         Plus ne sera en chaire assise,

670   Pour le maulvais tour qu’el a fait.

                        LE  .II.

         On voit que de force et de fait,

         Son propre filz quasy regnie.

                        LE  .III.

         Pugnir la fault de son forfait ;

         Car elle fut posée, de fait,

675   En sa chaire par symonie148.

                        LE  PREMIER  SOT

         Trop a fait de mutinerie

         Entre les princes et prélatz.

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         Et j’en suis, par saincte Marie,

         Tant plaine de mélencolie

680   Que n’ay plus escuz ne ducas.

                        LE  .II.

         Tays-toy, Commune, parle bas !

                        LA  [SOTTE]  COMMUNE

         D’où vient ceste division ?

                        LE  .III.

         Cause n’a faire149 telz débatz.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         À mal faire [el] prent ses esbatz.

                        LE  .II.

685   Voire, par Sotte Occasion.

                        LE  .III.

         S’elle promet, c’est fixion,

         N’en faictes aucune ygnorance.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         Avec elle est Sotte Fiance.

                        LE  .II.

         Concluons : ainsi qu’on devise !

                        LA  SOTTE  COMMUNE

690   Affin que chascun le cas notte,

         Ce n’est pas Mère Saincte-Église

         Qui nous fait guerre : sans fainctise,

         Ce n’est que nostre Mère Sotte.

                        LE  .III.

         Nous congnoissons qu’elle radotte

695   D’avoir aux Sotz discention.

                        LE  PREMIER  [SOT]

         El treuve Sotte Occasion

         Qui la conduit à sa plaisance.

                        LE  .II.

         Concluons !

                        LE  .III.

                                    C’est sotte fiance.

                                FINIS

*

1 Le bois gravé de l’édition princeps nous montre Gringore dans ce costume, entre deux sots. Gringore avait déjà souligné l’homosexualité du pape dans la 8ème strophe de la Chasse du cerf des cerfz ; dans l’Homme obstiné, il lui enjoint de renoncer à la « luxure sodomite ». Dans notre sottie, Sa Sainteté parle d’elle au féminin. Entre 1458 et 1559, onze papes sur quatorze furent bisexuels ; les trois autres moururent trop vite pour qu’on puisse être sûr de leurs mœurs. V. la Vie sexuelle des papes de Nigel Cawthorne (Evergreen, 1999).   2 Petit de Julleville, Répertoire du théâtre comique en France au Moyen Âge, p. 222.   3 Vieux style (l’année commençait le jour de Pâques). Nouveau style : 1512.   4 Beaucoup de ces personnages sont traditionnels. Par exemple, le Général d’Enfance intervenait dans la sottie des Sotz qui remetent en point Bon Temps. Dans les Sotz joyeulx de la nouvelle bande (Montaiglon III), parmi d’autres loqueteux, on rencontre l’abbé de Frévaulx, le seigneur de Joye, le seigneur de Gayecté [Gaieté], l’abbé de Plate Bource, et le seigneur du Plat d’argent. Voir aussi le Privilége et l’auctorité d’avoir deux femmes : « Vous, messeigneurs les cardinaux du Pontalectz, le cardinal du Plat-d’Argent, le cardinal de la Lune, les évesques de Gayetté, de Joye et de Platebourse, les abbéz de Frévaulx, de Croullecul et de la Courtille, messeigneurs le Prince des Sots, le Prince de Nattes, le Général d’Enfance. »   5 Crouler = secouer. Le regretté Jacques Heers notait dans Fêtes des fous et Carnavals (Fayard, 1984, p. 213) : « À Cambrai, la ville accordait de belles subventions à des compagnies gaies : à celles du prince des folz, du prince de la licorne, du maire de Crolecul et de l’abbé de joyeuse folie. »   6 Étrangers et païens.   7 Leur ration de sperme. « C’est le baston à un bout qui me pend entre les jambes. Elle ne me le sugsera poinct en vain : éternellement y sera le petit picotin ou mieulx. » Rabelais, Tiers Livre, 18.   8 Morceaux.   9 Des crachats.   10 Sots qui tiennent la chandelle. « Et ! garderai-ge les patins/ Longuement ? » Farce du Patinier (F 35).   11 Connin = lapin, mais aussi : vulve.   12 ab : Admenez y  (Advenir = venir.)   13 Invite.   14 En faisant l’amour. « Une belle femme/ Qui appétoit le “bas mestier”/ En faisant recorder sa game. » Repues franches.   15 « Ledroit » est peut-être le nom de l’acteur, comme le sous-entend l’Histoire du théâtre françois des frères Parfaict.   16 Il ne suffit plus.   17 Ne reconnaissent pas qu’il y a tromperie.   18 L’un fait bouillir la viande et l’autre la prépare en fricassée. Allusion à la cuisine politique de Rome et de Venise.   19 Endorment.   20 Prépare un breuvage empoisonné, dont le Vatican s’était fait une spécialité. Il en sera encore question au v. 324.   21 Qu’on fasse preuve de pitié.   22 ab : si   (Estranges = étrangers.)   23 La ville italienne de Bologne était surnommée « la grasse » pour sa charcuterie, dont Grandgousier se méfiera pourtant par crainte du « boucon de Lombard » [du poison italien : v. note 92].   24 De leur manquement. Isolé à Bologne, Jules II fit croire aux Français qu’il recherchait un accord ; mais il gagnait du temps pour que ses alliés puissent entrer dans la ville. La punition vint quelques mois plus tard : les Français prirent Bologne, et fondirent la statue en bronze du pape pour en faire une couleuvrine baptisée « Giulia », ou « la Julienne » !   25 Prononcer « traï-tre », 2 syllabes.   26 Refrains.   27 On décapita des traîtres.   28 De sournois serviteurs.   29 Filets. Ferdinand V le Catholique faisait partie de la coalition antifrançaise. Cf. le vers 108 et la note 129.   30 Les Anglais ont occupé Calais de 1347 à 1558. Cf. le vers 113.   31 S’approprie les affaires laïques.   32 Los, réputation.   33 On n’a pas besoin de me réveiller.   34 Cottes d’armes.   35 Les suppôts occupent des galeries dont ils descendent quand on les appelle. Étant particulièrement nombreux, les personnages sont annoncés dans des refrains, pour inculquer leur nom au public. Jehan de L’Espine, dit du Pont Alais, ou Songe-creux : auteur de farces, et acteur, comme ici.   36 Dans la Sotye des Croniqueurs, Gringore écrit « Almans ». Se donner garde de = se méfier de. L’empereur Maximilien Ier faisait partie de la Sainte Ligue.   37 ab : .II.   38 Dépêche-toi. Idem vers 209 et 626.   39 a : Quelle — b : Quella  (On peut comprendre « Qu’est là » [qui est là], ou « Qu’elle a » [qu’est-ce qu’elle a].) Ce personnage est très efféminé : « Le prince de Nates ; il semble à son langage et à sa parure qu’il arrive d’Italie, et qu’il en a pris les habitudes efféminées. » <Gérusez, Histoire de l’éloquence politique et religieuse en France, 1837.> En latin, nates = fesses : « Je lui donne mes vielles nattes. » <Villon, Testament, 766.>   40 ab : prince de nates   41 ab : damy  (Au vers 124, le fémynin désigne les dames, qu’on retrouve à 133.)   42 Summum du confort. « Sur mol duvet assis, ung gras chanoine,/ Lèz ung brasier, en chambre bien natée. » Villon, Testament, 1473.   43 Sans lui demander son avis.   44 Votre pénis. « De son fétu, neuf pouces [24 cm] font l’aunage. » Piron.   45 Maman. « Se tu as papa ou memmen. » (Sottie des Menus propos.) Tétet = sein : « Donnez-moy le tétet, maman ! » (Première Moralité jouée à Genève, v. 227.)   46 C’est un des jeux de Gargantua (chap. 22).   47 Avant qu’il fasse nuit.   48 Mon cheval de bois.   49 Bâton au bout duquel pendait une vessie de porc emplie de pois secs que les enfants et les Sots faisaient tourner pour produire du bruit.   50 La devise de Gringore, qu’on peut voir autour de la gravure ci-dessus, était : RAISON PAR TOUT !   51 À la belle étoile (le plat d’argent, c’est la lune). « Il est logé au Plat d’argent/ (Où se tient son train et sa court)/ Avec le seigneur d’Argent-court. » <Maistre Hambrelin (Montaiglon XIII).>   52 ab : de   53 Les miséreux.   54 Qu’il en soit fait ainsi.   55 Qui êtes lunatiques. « Parlez tout doulx, car il tient de la lune/ Et a la teste massive [pleine] de grillons. » Marchandise et Mestier (BM 59).   56 Vous devez lui prêter main-forte.   57 Colérique. « S’il est hastif, amodérer son yre. » Gringore, Fantasies de Mère Sotte.   58 Leçon de b ; a : fort variable  (à la rime.)   59 Louis XII est un Valois. Mais un de ses meilleurs généraux n’est autre que le duc Charles III de Bourbon : très lunatique, il finira par combattre la France au profit de Charles Quint, et capturera François Ier à Pavie après avoir été son connétable. Puis il se lassera de Charles Quint et ira commander le « sac de Rome », où il mourra en bon catholique, à la tête d’un bataillon de lansquenets luthériens.   60 Trucider.   61 J’étreins l’un, je désétreins l’autre.   62 Si je conclus aujourd’hui un accord.   63 Que nul ne se courrouce.   64 Cf. le Monde qu’on faict paistre, note 102. Son manteau en loques laisse passer le vent de l’extérieur, mais aussi de l’intérieur, puisque le « vent de bise » désigne le pet : Trote-menu et Mirre-loret, vers 191.   65 Vous ne resterez pas en rade par ma faute.   66 On prononce Gaieté, et non Gayette, comme le prouve cette rime : « Sera ce jour pour véri/ Par le bon seigneur de Gayetté. » Sotz joyeulx de la nouvelle bande.   67 Louis XII avait 50 ans. Il mourut trois ans plus tard, épuisé par sa jeune épouse. Gringore le présente comme un vieillard faible et velléitaire, incapable de prendre une décision, et entouré de mendiants. Le personnage du pape est beaucoup plus vivant.   68 ab : Le .II. : Vecy vos subgectz voz vassaulx/ Deliberez de vous complaire.  (Vassaulx est la rime de 256.)   69 Beignets et autres babioles.   70 ab : de nates   71 C’est encore un pauvre, mais de belle apparence : « Ce sont les vignes de la Courtille : belle montre et peu de raport. » (Richelet.) On prononce Courtile.   72 Le concile de Pise s’ouvrit le 1er novembre 1511, à l’instigation de Louis XII qui espérait faire déposer Jules II. Ce fut un fiasco.   73 Se courroucer.   74 Les riches ecclésiastiques achetaient de lucratives charges d’abbayes qu’ils louaient à des abbés démunis. On pouvait être abbé commendataire en plusieurs lieux sans jamais dire une messe ! Cf. les Sotz ecclésiasticques.   75 Regardez !   76 ab : plate bource  (La Courtille arrive du concile au galop. Son rôle a été confié à Plate Bourse, peut-être parce que l’acteur qui le tenait était absent. J’ai corrigé de même la rubrique 278-279. Il intervenait ailleurs : Sotte Fiance l’appelle au v. 458.)   77 Avec des chevaux de relais.   78 Il n’est pas mort, celui qui est ressuscité. C’est une manière de dire qu’il vaut mieux être présent car les absents ont toujours tort.   79 Dépensé.   80 Pour se procurer de la nourriture.   81 Léger d’argent, pauvre. Cet abbé figure lui aussi parmi les indigents des Sotz joyeulx de la nouvelle bande. Il n’apparaît pas dans la sottie, bien qu’on l’appelle au v. 457. Son rôle a peut-être été redistribué au Second Sot : « Quelque part vays le temps passer,/ Car mieulx me congnois à chasser/ Que ne fais à dire matines. » Cf. note 76.   82 Gringore écrira dans la Sotye des Croniqueurs : « Ilz n’ayment pas si bien leur cloistre/ Qu’ilz font le déduict de la chasse. »   83 De grimaces hypocrites.   84 De livres d’heures. Gringore traduira du latin les Heures de Nostre-Dame.   85 Dans cette assemblée de nobles et de prêtres, la Sotte Commune représente le peuple français. Les débats théologiques ne l’intéressent pas : elle ne parle que d’argent. Louis XII ne semble pas la connaître, alors qu’il s’était laissé proclamer « Père du peuple » en 1506.   86 A ses affaires en désordre.   87 Des crieurs publics annonçaient la dépréciation ou la suppression d’une monnaie. Cf. le vers 599.   88 Des biens, du profit.   89 En sûreté.   90 Accords. Jules II ne cessait de rompre les accords qu’il signait.   91 ab : incongnues  (À la rime. « Traï-son » fait 2 syllabes.)   92 Poisons. Cf. notes 20 et 23.   93 Blancs-seings.   94 Une vengeance contre les incendiaires.   95 ab : La commune  (Rubrique suivante.)   96 Grommelle, grogne.   97 Louis XII abaissa l’impôt de la taille.   98 Dérober tes poules.   99 Le roi avait rendu la Justice un peu moins injuste.   100 Provision.   101 Raison.   102 Célèbre chanson de Josquin Des Préz, souvent chantée au théâtre, par exemple dans la farce du Savatier (LV 74).   103 Aujourd’hui.   104 Des schismes.   105 Gringore a démontré longuement l’hypocrisie religieuse de Mère Sotte avant de la faire entrer ; Molière s’en souviendra dans Tartuffe ou l’Imposteur.   106 Selon la légende biblique, Abiron et Dathan furent engloutis par la terre.   107 ab ajoutent : Sy me viendront ilz secourir   108 Jules II avait 69 ans. Il mourut l’année suivante, de mort naturelle !   109 ab : grumeler  (Cf. le vers 651. Poste = guise.)   110 Le roi de France était le fils aîné de l’Église.   111 Confiance.   112 Avant que j’obtienne un succès. « Successer dans ce que nous faisons, ou ne réussir en rien de ce que nous entreprenons. » Les Secours de la divine Providence.   113 Opportunisme. Jules II s’entourait de flatteurs, tel ce courtisan qui lui chausse sa mule dans les Songes drolatiques.   114 Bonnet de Lates, le médecin juif et astrologue d’Alexandre VI (le pape Borgia), puis de son digne successeur Jules II.   115 « Sy n’estoit qu’ung Juif le gouverne. » L’Homme obstiné. Dans cette moralité qui suivait notre sottie, on reproche au pape d’agir « par conseil judaïcque », et on craint même « qu’il ne soit circoncis ». En 1928, le nom de Gringore sera donné au journal antisémite Gringoire (c’est sous cette graphie que Victor Hugo et Théodore de Banville avaient popularisé l’écrivain).   116 Dû : en temps utile.   117 Avec moi.   118 ab ajoutent : Nostre mere ie vous diray   119 Par l’astrologue Bonnet de Lates, vers 417-418.   120 Gringore avait sans doute joué aux Halles de Paris une moralité contenant le personnage allégorique de Bonne Foy.   121 Réputation et gloire.   122 Soutenue.   123 Par des moyens permis ou non.   124 Donnera dispense, permettra.   125 Des chapeaux de cardinaux. Pendant son règne, Jules II avait acheté de la sorte cinq évêques français.   126 On a longtemps dit que Jules II avait fait frapper une médaille le représentant sous la forme d’un dieu païen, en train de chasser la France à coups de fouet.   127 Pour une certaine.   128 ab ajoutent : Deuant vous mes gentilz suppotz   129 Victime inconnue de la blague consistant à recoudre un pourpoint pour faire croire à son propriétaire qu’il a enflé. Cf. la Farce du pourpoint rétrécy (F 44). Le gipon, ou jupon, était aussi un pourpoint que les soldats portaient sous l’armure. « Jehan Gipon » fut le surnom de Ferdinand le Catholique, adversaire de la France dont il est question au v. 81.   130 Les partisans du pape. « – Je te voirray quelque jour pape. – Mais lors, vous serez papillon. » Gargantua, 12.   131 Guerdons, récompenses.   132 Je n’avais pas besoin de ça.   133 Je cuidais, j’espérais.   134 On a décrié la monnaie (monnoie) : v. note 87.   135 Quand bien même mon oie serait tuée.   136 ab : .III.   137 Si on me comprend (verbe ouïr).   138 Le coq gaulois symbolise la France.   139 La monnoie décriée a perdu sa réputation, mais également son bruit d’espèces sonnantes.   140 Ces 8 derniers vers relèvent du genre de la fatrasie, qui est la langue maternelle des Sots : il n’y a rien à comprendre dans cette histoire de Fous.   141 Le pape, en armes et à cheval, avait assiégé en personne la forteresse de Mirandola (janvier 1511).   142 Le concile de Tours (convoqué par Louis XII en septembre 1510) avait décrété que le roi pouvait se défendre contre le pape : vers 641-642.   143 Divertissements (ironique).   144 ab : .III.   145 Il vaudrait mieux lire LE PREMIER, puis LE .II., puis LE .III.   146 On arrache les habits militaires et religieux de Mère Sotte, qui apparaît avec une robe et un bonnet de folle. Dans beaucoup de Sotties, le déshabillage d’un fou déguisé en sage constitue la scène révélatrice. Cf. les Sotz triumphans, vers 156-167.   147 Nouvelle référence au concile de Tours (note 142).   148 L’Homme obstiné recevra les conseils d’un personnage appelé Symonie.   149 Il n’y a pas de raison de faire.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :