LES GENS NOUVEAULX

British Museum

British Museum

*

LES GENS NOUVEAULX 

*

Cette moralité postérieure à 1483 est la face négative et pessimiste du Monde qu’on faict paistre. La pièce est véritablement une sottie : l’habituel trio de fous numérotés martyrise son éternelle victime, le Monde. Comme dans beaucoup de sotties, nous assistons à la mise en scène d’une expression : être logé de mal en pire1. Mal et Pire sont ici deux hôtels minables où le Monde sera logé tour à tour.

Source : Recueil du British Museum, 58. Pour une fois, le texte de base est en bon état.

Structure : Rimes plates, avec ballade, chanson balladée, chanson, chanson en rimes annexées, rimes croisées, triolet, chanson en rimes annexées, final mêlé.

Cette édition : Cliquer sur Préface. Au bas de cette préface, on trouvera une table des pièces publiées sur le présent site.

 

*

 

Farce nouvelle moralisée des

Gens Nouveaulx

qui mengent le Monde et le logent de Mal en Pire

*

À quatre personnages. C’est assavoir :

     LE  PREMIER  NOUVEAU 2

     LE  SECOND  NOUVEAU

     LE  TIERS  NOUVEAU

     LE  MONDE

*

                              LE PREMIER NOUVEAU  commence    SCÈNE  I

                Qui, de nous, se veult enquérir3,

                Pas ne fault que trop se démente4 :

                Nostre renom peult-on quérir,

                Com verrez, à l’heure présente.

5       Des anciens ne vient la sente5,

                Combien qu’ilz fussent fort loyaulx.

                Chascun à par soy6 se régente.

                Somme7, nous sommes Gens Nouveaulx.

                                         LE  SECOND  NOUVEAU

                À Gens Nouveaulx, nouvel coustume8 !

10      Chascun veult veoir nouvelleté.

                Bien sçavons que tel l’oyson plume,

                Qu’au menger n’est pas invité.

                Et pour vous dire vérité,

                Nous avons noms9 mignons et beaulx

15      Pour procéder en équité :

                Somme, nous sommes Gens Nouveaulx.

                                       LE  TIERS  NOUVEAU

                Du temps passé n’avons que faire,

                Ne du faict des gens anciens ;

                L’on l’a paint ou mys par hystoire,

20      Mais de vray, nous n’en sçavons riens.

                S’ilz ont bien faict, il[z] ont leurs biens ;

                S’ilz ont mal faict, aussi les maulx.

                Nous allons par aultres moyens :       

                Somme, nous sommes Gens Nouveaulx.

                                      LE  PREMIER

25      Gouverner, tenir termes haulx10,

                Régenter à nostre appétit

                Par quelques moyens bons ou faulx.

                Nous avons du temps ung petit11.

                [Somme, nous sommes Gens Nouveaulx.]

                                      LE  SECOND

30      Les vieulx ont régné, il souffit ;

                Chascun doit ré[g]ner à son tour.

                Chascun pense de son proffit,

                Car après la nuyt vient le jour.

                                      LE  TIERS

                Or ne faisons plus de séjour,

35      Et avisons qu’il est de faire.

                                      LE  PREMIER

                Compaignons, il est nécessaire

                D’aller ung petit à l’esbat12

                (À nouveaulx gens, nouvel estat,

                Puisque les Gens Nouveaulx nous somes),

40      Acquérir de bruit13 si grans sommes

                Que par tout il en soit nouvelles.

                                       LE  SECOND

                Faisons oyseaulx voller sans elles14,

                Faisons gens d’armes sans chevaulx15.

                Ainsi serons-nous Gens Nouveaulx.

                                      LE  TIERS

45      Faisons advocatz aumosniers16 ;

                 Et qu’ilz ne prennent nulz deniers

                (Et sur la peine d’estre faulx17).

                Ainsi serons-nous Gens Nouveaulx.

                                      LE  PREMIER

                 Faisons que tous couars gens d’armes18

50      Se tiennent les premiers aux armes

                Quant on va crier aux assaulx.

                Ainsi serons-nous Gens Nouveaulx.

                                      LE  SECOND

                Faisons qu’il n’y ait nulz sergeans

                Par la ville ne par les champs

55      S’ilz ne sont justes et loyaulx.

                Ainsi serons-nous Gens Nouveaulx.

                                      LE  TIERS

                Faisons que tous ces chicaneurs,

                Ces prometteurs19, ces procureurs

                Ne seignent plus mémoriaulx20.

60      Ainsi serons-nous Gens Nouveaulx.

                                       LE  PREMIER

                Faisons que curéz et vicaires

                Se tiennent en leurs presbytaires

                Sans avoir garces ne chevaulx.

                Ainsi serons-nous Gens Nouveaulx.

                                       LE  SECOND

65      Or faisons tant que ces gras moynes,

                Ces gras prieurs et ces chanoines

                Ne mangeüssent plus gras morceaulx.

                Ainsi serons-nous Gens Nouveaulx.

                      LE  TIERS

                Faisons que tous les médecins

70      Parviennent tousjours en leurs fins21

                Et qu’ilz guérissent de tous maulx.

                Ainsi serons-nous Gens Nouveaulx.

                                       LE  PREMIER  NOUVEAU

                Cheminons par mons et par vaulx

                En pourchassant22 nostre aventure.

75      C’est droict23, c’est le cours de nature.

                Nostre cours dure, maintenant.

                Les anciens ont faict devant24

                Leurs jours ; il fault les nostres faire.

                Gens Nouveaulx ne se doivent taire.

80      Car nous avons des anciens,

                Par succession, tous leurs biens,

                Quelque part qu’ilz soyent vertiz25.

                                      LE  SECOND

                Pourquoy ne sont-ilz bien partis26 ?

                Ilz en avoyent tant, mère Dieux !

                                      LE  TIERS

85      Ilz sont cachéz en tant27 de lieux,

                Voyre, qu’on ne sçait où ilz sont.

                                      LE  PREMIER

                Massons qui vielles maisons font

                En trouvent souvent à plains potz28 ;

                Mais quant à nous, nescio vos29 !

                                      LE  SECOND

90      C’est ung point trop mal assorté30 :

                Les gens vieulx ont tout emporté.

                Ilz ont fondé31 tant de chanoines,

                Tant d’abaÿes, tant de moynes,

                Que les Gens Nouveaulx en ont moins.

                                      LE  TIERS

95      Que servent ung tas de nonnains

                Que mon père jadis fonda,

                Et cinq cens livres leur donna,

                Dont j’en suis povre maintenant ?

                                      LE  PREMIER

                J’en peulx bien dire peu ou tant.

100     Que peult estre tout devenu,

                Que nous n’avons le résidu32 ?

                Il nous devroit appartenir.

                                       LE  SECOND

                 C’est faulte de sa part tenir33.

                                      LE  TIERS

                Or sus ! Ilz sont mors, de par Dieu,

105     Et si, ne sçavons en quel lieu

                Estoyent leurs trésors souverains.

                                      LE  PREMIER

                Voulentiers, à ses jours derrains34,

                Ung riche cèle sa richesse.

                                      LE  SECOND

       Unde locus35. Mais pourquoy esse ?

110     Pourquoy n’en ont-il souvenir ?

                      LE  PREMIER

                Ilz cuident tousjours revenir ;

                Mais espérance les déçoit,

                Et par ainsi on apparçoit

                Que plusieurs ont esté déceuz.

                                      LE  SECOND

115     Or prenons ung chemin ! Sus, sus !

                Chascun en son propos36 se fonde !

                                      LE  TIERS

                Il nous fault gouverner le Monde,

                Vélà nostre faict tout conclus.

                Aux anciens n’appartient plus,

120     C’est nous qui devons gouverner.

                                      LE  PREMIER

                Riens ne nous vault le séjourner37 ;

                Allons veoir que le Monde faict.

 

                               LE  MONDE  [chante]    SCÈNE  II

                 Et ! que sera-ce de mon faict ?

                Pourquoy m’a laissé Zéphirus38 ?

125     Je suis tout destruit et deffaict ;

                Tous mes biens sont à Neptunus39.

                Jamais asseuré je ne fus

                Pour ce que j’avoye espérance ;

                Mais maintenant je n’en puis plus :

130     Le Monde vit en grant balance.

 

                                      LE  PREMIER     SCÈNE  III

                Ho ! j’oy40 le Monde. Qu’on s’avance :

                Il fault tirer41 par-devers luy.

                                      LE  SECOND

                Gardons-nous de luy faire ennuy,

                Traicter le convient doulcement.

 

                                      LE  PREMIER    SCÈNE  IV

135     Et puis, Monde ? Comment… comment…

                Comment se porte la santé42 ?

                                      LE  MONDE

                Honneur et des biens à planté43

                Vous doint Dieu, mes bons gentilz homes !

                                    LE  PREMIER

                Vous ne sçavez pas qui nous sommes ?

                                   LE  MONDE

140     Ma foy, je ne vous congnois rien.

                                   LE  PREMIER

                Par ma foy ! je vous en croy bien,

                Monde : nous sommes Gens Nouveaulx.

                                   LE  MONDE

                Dieu vous guarisse de tous maulx,

                Gens Nouveaulx ! Que venez-vous faire ?

                                   LE  SECOND

145     C’est pour penser de ton affaire,

                Et de ton estat discerner.

                                   LE  TIERS

                Nous venons pour te gouverner

                Pour ung temps à nostre appétit.

                                   LE  MONDE

                Vous y congnoissez bien petit44.

150     Dieu ! tant de gens m’ont gouverné,

                Depuis l’heure que je fus né !

                En moy ne vis point d’asseurance ;

                J’ay esté tousjours en balance ;

                Encores suis-je pour ceste heure.

155     Le peuple trancille45 et labeure,

                Et est de tous costéz pillé.

                Quant Labeur46 est bien tranquillé,

                Il vient ung tas de truandailles

                Qui prennent moutons et poulailles.

160     Marchandise ne les marchans

                N’osent plus aller sur les champs.

                Et chascun dessus moy se fonde47

                En disant : « Mauldit soit le Monde ! »

                J’en ay, pour rétribution,

165     Du peuple malédiction ;

                C’est le salut que j[’en] emporte.

                                    LE  PREMIER

                Vous gouverne-on de tel sorte ?

                Qui faict cela ?

                                    LE  MONDE

                                        Gens envieux,

                Qui sont de guerre curieux48

170     Et vivent tousjours en murmure49,

                Et jamais de paix n’eurent cure.

                Ceulx-là ont mon gouvernement

                Sans sçavoir pourquoy ne comment,

                Ne à quelle fin il[z] prétendent.

175     Je ne sçay que c’est qu’ilz attendent

                Et [je] ne sçay qu’ilz deviendront.

                Je cuide qu’ilz me mengeront50,

                Se Dieu, de brief, n’y remédie.

                                   LE  SECOND

                Taisez-vous, Monde : non51 feront ;

180      Gens Nouveaulx vous en garderont,

                Quelque chose que l’on vous die.

                                   LE  MONDE

                Il vous court une pillerie52,

                Voyre, sans cause ne raison.

                Labeur53 n’a riens en sa maison

185     Qu’ilz n’emportent : vélà les termes.

                Et si, ne sont mie gens d’armes54

                Qui soyent mys à l’ordonnance55,

                Servans au royaulme de France ;

                Ce ne sont q’ung tas de paillars,

190     Meschans, coquins, larrons, pillars.

                Je prie à Dieu qu’i les confonde !

                                    LE  TIERS

                Paix ! Nous vous garderons, le Monde,

                Et vous deffendrons contre tous.

                                    LE  MONDE

                Je seroye bien tenu à vous

195     Et le verroye voulentiers.

                                    LE  PREMIER

                Monde, il nous fault des deniers,

                Et puis après aviserons

                Que c’est que de vous nous ferons.

                Il n’y a point de broullerie56.

                                     LE  MONDE

200     Vous venez donc par pillerie ?

                Je ne l’entens pas aultrement.

                                    LE  SECOND

                Nous venons ne vous chault comment.

                Tantost vous le congnoistrez bien.

                                    LE  MONDE

                 Ne me doit-il demourer rien ?

                                    LE  PREMIER

205     Vivre fault par quelque moyen57.

                Voycy pour moy.

                                    LE  TIERS

                                            Cecy est mien.

                Monde, il fault avoir sa vie.

                                    LE  MONDE

                Je prie à Dieu qu’il vous mauldie !

                Esse-cy le commencement

210     De vostre beau gouvernement ?

                Gens Nouveaulx sont-ilz de tel sorte ?

                                    LE  PREMIER

                Monde, plains-tu ce que j’emporte ?

                Quaquettes-tu ? Que veulx-tu dire ?

                                    LE  MONDE

               Nenny, je ne m’en fais que rire.

215     J’ay assez plus que tant58 perdu !

                                    LE  SECOND

                Nous ne l’avons pas despendu59 ;

                Ceulx qui le diront seront foulz60.

                                    LE  MONDE

                S’ont esté telz gens comme vous61.

                Ainsi, je suis de tous assaulx,

220     Pillé des vieulx et des nouveaulx.

                Je ne sçay quel part62 je me boute.

                                    LE  TIERS

                Ce n’est pas tout.

                                    LE  MONDE

                                          J’en foys bien doubte63.

                                    LE  PREMIER

                Aussy t’y doibz-tu bien attendre.

                                    LE  MONDE

                Au moins, quant n’y aura que prendre,

225     Vous ne sçaurez que demander.

                La[s] ! je pensoye qu’amender

                Il me deust64 de vostre venue…

                Il n’est rien pire soubz la nue65

                Que Gens Nouveaulx de maintenant.

                                    LE  SECOND

230     Nous vous gouvernerons contant,

                Monde. Cheminez quant et nous66.

                                    LE  MONDE

                Voyre, mais où me merrez-vous67 ?

                Je le vouldroye bien sçavoir.

                                    LE  PREMIER

                Taisez-vous, nous ferons devoir.

235     Ne vous soucyez, ne vous chaille :

                Nous le faisons pour bruit avoir.

                                    LE  MONDE

                Or çà donc[ques] ! il fault sçavoir

                Quelz gouverneurs [cy] on nous baille.

                                    LE  SECOND

                De vous, aurons et grain et paille.

                                    [LE  MONDE]

240    Par ma foy, je n’en doubte pas !

                                    LE  PREMIER

                Cheminez encore deux pas,

                Et puis nous vous abrégerons68.

                                    LE  MONDE

                Où esse que nous logerons ?

                J’en suis grandement en soucy.

                                    LE  SECOND

245     Ne vous chaille ; c’est près d’icy.

                Sans cheminer jà plus aval,

                Logez-vous icy69.

                                    LE  MONDE

                                         Je suis mal,

                Et à Mal m’avez amené.  [Il chante.]

                Ô povre Monde infortuné !

250     Fortune, tu m’es bien contraire.

                Contraire70 dès que je fuz né,

                Ne fuz qu’en peine et en misère.

                Misérable, que doy-je faire ?

                Faire ne puis pas bonne chère71 :

255     Cher me sont trop les Gens Nouveaux72.

                Nouvellement sourdent73 assaulx.

                Vivre ne peult le povre Monde.

                Monde souloye estre74, jadis ;

                Jadis, portoye face faconde75 ;

260     Faconde76 estoye en plaisant[z] dis ;

                Dis je disoye. Et je larmis77

                Larmes et pleurs de desplaisance.

                Plaisir me fault78, douleur s’avance.

                                     LE  PREMIER

                Vous estes logé à plaisance,

265     Monde : c’est le point principal.

                                     LE  MONDE

                Gens Nouveaulx, soubz79 vostre asseurance,

                Vous m’avez amené à Mal.

                                     LE  SECOND

                Venez çà… N’estes-vous pas mieulx

                Que vous n’estiez anciennement ?

                                     LE  MONDE

270     Je regrette le temps des vieulx,

                Se vous me tenez longuement.

                                     LE  TIERS

                Vous desplaisent les Gens Nouveaulx ?

                De quoy menez-vous si grant bruit ?

                                     LE  MONDE

                Au premier, vous me sembliez beaulx ;

275     Mais en vous, n’y a point de fruit80.

                                     LE  PREMIER

                Vous plaignez-vous pour si petit ?

                Sommes-nous gens si enragéz ?

                                     LE  MONDE

                Gens Nouveaulx : petit à petit,

                J’ay grant peur que ne me mengez.

                                     LE  SECOND

280     Il fault que vous vous réclamez81,

                À vous le dire franc et court.

                                     LE  MONDE

                Vous estes si trèsaffaméz

                Que ne povez entrer en Court82.

                                     LE  TIERS

                Vous parlez en parolles maigres83.

285     Dictes vostre desconvenue.

                                     LE  MONDE

                Vous mordez de morsures aigres,

                Gens Nouveaulx, à la bien-venue.

                                     LE  PREMIER

                Les Gens Nouveaulx auront leur tour,

                Puisqu(e) une foys sont esveilléz.

                                     LE  MONDE

290     En me monstrant signe d’amour,

                De nuyt et jour vous me pillez.

                                     LE  SECOND

                Il fault que vous appareillez84

                À nous bailler ung peu d’argent,

                Monde.

                                     LE  MONDE

                            Si souvent, si souvent ?

                                     LE  TIERS

295     Voyre, si souvent ; plus encor.

                Çà, de l’argent !

                                     LE  PREMIER

                                      Çà, çà, de l’or,

                Monde ! Nous vous garderons bien.

                                     LE  MONDE

                Or çà ! quant je n’auray plus rien,

                Sur moy ne trouverez que prendre.

                                     LE  SECOND

300     Nous sommes encore(s) à [com]prendre85,

                Monde : endurez ceste saison86.

                                     LE  TIERS

                Je cuide que ceste maison

                Luy ennuye ; changeons-luy place,

                Affin que soyons en sa grâce.

305     Monde, voulez-vous desloger ?

                Nous vous ferons ailleurs loger

                Honnestement, mais qu’il vous plaise.

                                     LE  MONDE

                Je ne suis pas fort à mon aise ;

                Je suis en Mal, c’est grant soucy.

                                     LE  PREMIER

310     Sus, sus ! vous partyrez d’icy.

                Venez-vous-en87 !

                                       LE  MONDE

                                             Dieu me conduye !

                                  LE  TIERS

                Pour guérir vostre cueur transy,

                Sus, sus ! vous partyrez d’icy.

                                     LE  MONDE

                Gens Nouveaulx, faictes-vous ainsi ?

                                     LE  PREMIER

315     Il est conclus88, n’en doubtez mye.

                                     [LE  SECOND

                Sus, sus ! vous partyrez d’icy.

                Venez-vous-en !

                                      LE  MONDE

                                        Dieu me conduye !

                                      LE  PREMIER]

                Vécy plaisante hostellerie,

                Monde : logez-vous-y, beau sire.

                                      LE  MONDE

320     Ha ! Dieu, je vois89 de Mal en Pire !

                Que me faictes-vous, Gens Nouveaulx ?

                Vous m’estes faulx et desloyaulx :

                Vous me logez de Mal en Pire.

                                     LE  PREMIER

                Autant vous vault plourer que rire,

325     Monde. Prenez bon réconfort !

                                     LE  MONDE  [chante]

                Que ne descend tantost la Mort,

                Mordant par diverse poincture90 ?

                Privé me sens de tout confort.

                Fort est grant le mal que j’endure,

330     Dure dureté et passïon91 dure !

                Dures pleurs me convient getter,

                Sans nul espoir, fors regréter

                Regretz piteulx, et lamenter

                Lamentz mortelz qu’on ne peult dire.

335     D’ire92, me fault tout tourmenter !

                Tourmenté [suis] en grant martire,

                Tiré suis en logis mauldit.

                Gens Nouveaulx en font leur édit93.

                Ha ! Monde, où est le bon temps

340     Que tu plaisoys à toutes gens ?

                Et ores tu es desplaisant.

                Peuple, d’avoir bien ne t(e) attens

                Quant Gens Nouveaulx sont sur les rens :

                Tousjours viendra pis que devant.

                                    LE  SECOND

345     Vous estes en logis plaisant :

                De quoy vous allez-vous plaignant ?

                Vous plaignez-vous de[s] Gens Nouveaulx ?

                                    LE  TIERS

                Se plus vous allez complaignant,

                Encor aurez pis que devant ;

350     Ce ne sont que premiers assaulx.

                                    LE  MONDE

                Or voy-je bien qu’il m’est mestier94

                De le porter paciemment.

                Chascun tire de son cartier95

                Pour m’avoir, ne luy chault comment.

355     Vous povez bien veoir clèrement

                Que Gens Nouveaulx, sans plus riens dire,

                Ont bien tost et soubdainement

                Mys le Monde de Mal en Pire.

                                                       FINIS

*

1 « Pire » au lieu de « pis », aujourd’hui considéré comme une faute, est attesté depuis le XII° siècle, et a gagné ses lettres de noblesse grâce au Roman de la Rose : « Car j’en porroie bien tant dire/ Qu’il m’en iroit de mal en pire. »   2 Les trois Sots des Rapporteurs s’écrient à propos des courtisans à la mode : « Feste bieu, que de gens nouveaulx ! » Il y aura une sottie des Sotz Nouveaulx farcéz, couvéz (Picot, II, 185).   3 Celui qui veut savoir quelque chose sur nous.   4 Se démène.   5 Les anciens ne nous montrent pas le chemin.   6 Par lui-même.   7 Bref.   8 Nouvelles coutumes ; nouveau comportement.   9 BM : mons   10 Parler comme des maîtres.   11 Nous avons un peu de temps.   12 D’aller un peu nous ébattre.   13 De réputation, bonne ou mauvaise.   14 La locution « voler sans ailes » a donné plusieurs proverbes.   15 Privons les soldats de leurs montures. Ces chevaux dévastaient les plantations, malgré les plaintes récurrentes des paysans.  16 Transformons les cupides avocats en donneurs d’aumônes.   17 Sous peine d’être perfides.   18 Soldats. Idem vers 43 et 186.   19 Les promoteurs [officiers de justice ecclésiastique] promettaient beaucoup. (Même calembour dans le Capitaine Mal-en-point, vers 175.) On remarquera que les Gens Nouveaux font eux aussi de belles promesses qu’ils ne tiendront pas.   20 « Ne signent plus d’actes judiciaires. » (Tissier, Farces, IV, p. 320.) Mais aussi : Ne saignent plus de greffiers.   21 « Que sçavez-vous se médecins/ Parviennent tousjours à leurs fins ? » Sottie des Esbahis (F 3).   22 En cherchant.   23 C’est légitime.   24 Avant nous.   25 Où qu’on les ait mis à l’écart.   26 Répartis (leurs biens).   27 BM : trop   28 Les maçons trouvent des trésors dans les murs et le sol des vieilles maisons qu’ils refont. Voir le vers 106.   29 Passez votre chemin ! Littéralement : « Je ne vous connais pas. » C’est la réponse du Christ aux Vierges folles. (Matthieu, XXV, 12.) Cf. les Sotz escornéz, vers 226.   30 Mal organisé.   31 Doté.   32 Que nous n’en ayons pas même les restes.   33 C’est faute d’en avoir notre part.   34 Derniers.   35 Ça vient de là.   36 Sur sa résolution.   37 De rester ici.   38 Pourquoi le vent ne me pousse-t-il plus ?   39 Sont tombés à l’eau. Cf. le Testament Pathelin : « Tout mon argent est-il en Seine ? »   40 BM : iay ouy  (J’ois = j’entends.)   41 Aller.   42 Soucieux de ne pas effaroucher le Monde, il ne trouve pas les mots convenables. Faute de mieux, il se rabat sur un vers de la Farce de Pathelin.   43 En quantité.   44 Bien peu.   45 S’agite. Peut-être faut-il corriger : travaille.   46 Le tiers état, le prolétariat. (Idem vers 184.) « Quatre personnaiges, c’est assavoir l’ung de Labour, l’autre de Clergie, l’autre Marchandise, et l’autre Noblesse. » Jean de Roye.   47 Se décharge.   48 Désireux.   49 En discorde.   50 Ce cannibalisme théâtral, annoncé par le sous-titre de la pièce, est mis en œuvre dans la sottie de Pates-ouaintes, où l’héroïne est mangée symboliquement par ses ennemis. Voir aussi le Monde qu’on faict paistre : « Troys povres engelés/ Qui me veulent menger toult cru. »   51 BM : nous  (Ils ne le feront pas.)  Ce passage est encombré de vers inutiles pour le sens et pour la rime.   52 « Y ne court plus que pillerye/ Au monde. » Deulx Gallans et Sancté (LV 12).   53 Le tiers état. Idem vers 157.   54 Ce ne sont pourtant pas des soldats, pour s’adonner ainsi au pillage.   55 Soumis à des ordres.   56 D’embrouilles, de tergiversations.   57 Il faut bien vivre, d’une manière ou d’une autre. Les Sots vont piocher dans la bourse du Monde.   58 Plus que cela. « Pour vous feroye plus que tant. » La Femme à qui son voisin baille ung clistoire (F 28).   59 Dépensé.   60 BM : solz  (Fous. Le « s » et le « f » gothiques se ressemblent.)   61 Ces gens ont été comme vous : fous.   62 De quel côté.   63 J’en ai bien peur. Les Sots lui prennent encore une poignée de pièces.   64 Que ma situation devait s’améliorer.   65 Sous les cieux.   66 Avec nous.   67 Où me mènerez-vous ? Les Sots entraînent le Monde vers un coin de la scène.   68 Il peut s’agir d’une 37ème variante de « héberger » : Godefroy en donne 36 autres au mot herbergier.   69 Le décor représente une porte d’hôtel (vers 318) dont le nom est inscrit : MAL.   70 Contrarié.   71 Bonne figure.   72 Ils me coûtent trop cher.   73 Ils fomentent.   74 J’étais sans souillure. Monde [pur] est le contraire d’immonde.   75 Avenante.   76 Fécond.   77 Et aujourd’hui je pleure.   78 Me fait défaut.   79 Malgré.   80 De bénéfice.   81 Que vous interjetiez appel.   82 Vous êtes si miteux que vous n’êtes pas admis à la Cour. « Sa Majesté luy remit ledict bannissement, saulf qu’il ne pourroit entrer en Court. » Jean de Vandenesse.   83 Sèches.   84 Que vous vous prépariez.   85 À saisir, à attraper.   86 Ce moment. « La difficulté qu’ilz ont de desbiter leurs livres en ceste saison de guerre. » Acte consulaire.   87 Ils conduisent le Monde devant un autre hôtel qui se nomme PIRE.   88 C’est décidé.   89 BM : voix  (Je vais.)   90 Par de cruelles morsures.   91 Souffrance.   92 De colère.   93 Leur loi, leur volonté.   94 Nécessité.   95 De son côté.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :