L’AVANTUREULX

Manuscrit La Vallière

Manuscrit La Vallière

*

L’AVANTUREULX

*

Cette farce normande écrite vers 1528-30 appartient au genre bien fourni du Miles gloriosus. C’est un chef-d’œuvre de satire psychologique qui épingle avec jubilation les peureux, les hâbleurs, les incapables et les pistonnés. Les monologues y abondent, ainsi que les autocorrections.

Source : Manuscrit La Vallière, folio 318 recto à 325 recto.

Structure : Rimes plates.

Cette édition : Cliquer sur Préface. Au bas de cette préface, on trouvera une table des pièces publiées sur le présent site.

*

Farce nouvelle

à quatre personnages

*

C’est asçavoir :

      L’AVANTUREULX

      et GUERMOUSET

      GUILLOT [LE MAIRE]

      et RIGNOT

*

           L’AVANTUREULX  commence        SCÈNE I

            Qu’esse d’homme qui s’avanture,

            Qui son bruict et honneur procure,

            Et qui est tousjours sur les rens

            Sans jamais dire « Je me rens » ?

5     Il est bon [à voir]1 se partye

    A la chair couarde ou2 hardye.

            Mais quant vient à bailler le cop,

            Y ne se fault pas haster trop,

            Mais se tenir un peu plus loing,

10   Voyre, quant il en est besoing.

            Pencez que je suys renommé ;

            Et sy, suys de chascun nommé

            « Le trèshardy Avantureux ».

            Quant on me voy[oy]t en mains lieux,

15   On crioyt : « Venez, y s’en fuyst ! »

            Di-ge3 : « Fuyez, y fera bruict ! »

            Ma foy ! quant j’avoys mon héaulme,

            Y n’y avoyt homme, au réaulme

    Des Francz4, qui m’osast dire mot.
20   Ne vainqui-ge pas Talebot5 ?

            Ouy, par bieu. Et son filz aussy.

            Et sy, par ma foy, me voicy.

            GUERMOUSET  entre            SCÈNE II

            Mon père !

                                     L’AVANTUREUX

                                   Et qu’as-tu, Guermouset ?

                                     GUERMOUSET

    Que j’ey ? Dea, vertu Trou-biset6 !

25   Que j’ey ? Je ne suys poinct content.

            Je deusse estre pourveu présent,

            Et par vos haultes avantures,

            Avoir bénéfices et cures.

            N’est-il pas temps qu’on me pourvoye ?

                                     L’AVANTUREULX

30   Atens encore, g’y pensoye.

            Tu seras pourveu, par sainct Jaque,

            Mais que je sache qu’il en vaque.

            J’ey faict plus grandes avantures !

            Par ma foy, tu auras deulx cures

35   Où il cherra7 maincte fortune.

            À tout le moins en auras une,

            Sy je puys, en quelque chapelle.

            Vertu ! sy quelqu(e) un se rebelle,

            Y ne fera pas pour le myeulx :

40   C’est grand faict d’un avantureulx.8

            Sang bieu ! j’entreprins une foys

            Une matière de grand poys,

            Car j’alay prendre une jument

            À troys lieux loing de toute gent ;

45   Et la conquestay de léger,

            N’eust esté [qu’]un vilain berger

            Vint sur moy à tout sa houlète

            En me disant : « Vilain, areste ! »

            Y vint sur moy, et de fuÿr.

50   J(e) ouÿ je ne sçay quoy brouyr :

            Je cuydois que ce fussent gens ;

            Par le sang bieu ! c’estoyent les vens.

            Je m’en repentis bien, après,

            Mais je cuydoie qu’i fussent près.

                                     GUERMOUSET

55   Et, mon père, vostre jument ?

                                     L’AVANTUREULX

            Je la lessay de peur du vent.

            Et sy, avoyt le corps plus grand

            Que celle de Guillot d’aultant.

            Voylà comment je fus déceu.

                                    GUERMOUSET

60   Mon père, que je soys pourveu :

            Je veulx avoir, en un bref mot,

            Le bénéfice de Rignot,

            Qui est filz de Guillot le maire.

                                    L’AVANTUREUX

            Comment se poura cela faire ?

65   N’en a-il pas joÿssion ?

                                    GUERMOUSET

            O ! quelque possidation

            Qu’il y ayt, il (n’) y a remyde.

                                    L’AVANTUREULX

            Et comment ?

                                    GUERMOUSET

                                       Il est omicyde :

            Il ocyt en une mellée

70   La poulle d’Inde et de Guynée.

    Ergo donc, selon l’Escripture9,

            Il ne doibt tenir nulle cure.

            Le philosophe le racompte.

                                    L’AVANTUREUX

            Guermouset, tu [me] dictz un compte !

75   S’il est vray, je faictz veu10 à Dieu

            Que je te mectray dens le lieu

            À puissance et à force d’armes.

            Mais pour entretenyr ces termes,

            Y fault, sans que plus on atende,

80   L’aler sommer qu’i me la rende.

                                   GUERMOUSET

            G’iray donc[ques], j’en suys joyeulx.

                                   L’AVANTUREULX

            Dis-luy : « Le grant Avantureulx,

            Renommé plus fort que Raulet

            Du temps que la grant guerre avet11 ;

85   Cil que congnoissez où qu’il aille,

            Courant12 ainsy sur la poulaille ;

            Qui frape sy tost, qui [qu’en haigne]13… »

                                   GUERMOUSET

            Mon père, donnez-moy enseigne14.

                                   L’AVANTUREUX

            Guermouset, tu diras ainsy :

90   « Vous, hommes qui estes icy,

            Le grand Avantureulx vous mande

            Et expressément vous commande,

            Sans aultre débat ne procès,

            Que le bénéfice laissez,

95   De Rignot, dessoublz ma puissance !

            Ou aultrement, à coup de lance

            A pencé de le conquérir. »

            Et pour aulx enseignes venir,

            Tu luy diras que c’est celuy

100  Qui se loga auprès de luy,

            À quatre lyeulx de la ryvée15 ;

            Et qui, tout en une journée,

            S’enfuÿct, nos deulx coste à coste.

            Il est bien sot s’il ne le note.

105  Combien qu’il fust le plus léger,

            Encor parti-ge le premyer.

            Ces enseignes seront congnus.

                                   GUERMOUSET

            Or g’y voys, ne m’en parlez plus :

            J’ey bien le message en mémoyre.

                                   L’AVANTUREULX

110  Guermouset, prens ton escriptoyre,

            S’y faloyt tabellyonner.

            Quant ce viendra à l’ajourner16,

            Mais-y bien ta sommation.

                                  GUERMOUSET

            C’est mon imagination :

115  Vélà cy. Laissez-moy aler.

                                 GUILLOT  entre                SCÈNE III

            Et ! me la debvoyt-on céler,

            La guerre ? A ! je n’y faulderay ;

            Seurement a je m’y combatray,

            Et là, montreray mon courage17.

120  Combien que je soys sur mon âge,

            Sy portai-ge assez bonne lance.

            Ceulx qui ont jousté à oultrance…

            Non pas oultrance proprement.

            Sy j(e) eusse esté sur ma jument

125  Que Rignot perdit à l’armée,

            Il y eust eu lance brisée,

            Ouy dea, ouy dea. Tout en un mot,

            Chascun sçayt bien qui est Guil[l]ot.

            Par Dieu ! le courage m’afolle.

130  Trèsbien je m’enfuys de Marolle18 ;

            Aussy, en estoyt-il besoing.

            Sy, ne m’en tenois-je pas loing,

            Mais me retiray à mon aise,

            Autant que d’icy à Pontoise.

135  Car un souldard qui est souldain

            À fraper se doibt bien tenir loing.

            Jamais je n’us intention

            De faire omycidation.

            Or çà ! les trêves sont faillyes,

140  Les espeautres19 jà assaillyes.

            J’ey un petit trop demeuré.

                                 RIGNOT                     SCÈNE IV

            Mon père, je suys ajourné :

            Je croy bien que perdray ma cure,

            Car l’Avantureulx me procure

145  Dire que suys insufisant.

            A ! vous le vérez maintenant :

            Son filz Guermouset est tout prest

            De vous sommer sans poinct d’arest

            Incontinent de vous combatre.

                                GUILLOT

150  Mon filz, s’y ne sont plus de quatre,

            Je les combatray une foys.

            Au moins s’y ne sont plus de troys,

            S’il en veulent à moy, j’en veulx !

            Sang bieu ! s’y ne sont plus de deulx,

155  J’en feray repentir aulcun,

            Rignot. Mais qu’i n’y en ayt c’un,

            Je luy présenteray mon gage,

            Ouy dea, ouy, et fût-il un page !

            Laissez-lay venir sûrement ;

160  Le bénéfice, et la jument

            Et le jaques, qui est perdu20,

            Fournyront bien au résidu ;

            Par Dieu ! le grand Avantureulx

            Se trouvera bien malureulx.

165  Je croy qu’il y poura faillyr.

                                GUERMOUSET                  SCÈNE V

            Guillot !

                                GUILLOT

                              Me viens-tu assaillir ?

                                GUERMOUSET

            A ! nénin, Guillot, par ma foy.

                                GUILLOT

            Ne t’aproche poinct près de moy,

            Car il ne t’en est pas besoing.

                               GUERMOUSET

170  Bien. Donq, je parleray de loing

            En vous proposant mon message.

                               GUILLOT

            Parle de loing, sy tu es sage !

            Garde que rien je ne te donne !

            (Rignot, ne pers pas ta couronne21.

175  Y fault escouster qu’i dira ;

            Et puys après, y s’en yra

            Tout aussy tost qu’il est venu.)

                             RIGNOT

            C’est bien faict, il sera receu.

                             GUILLOT

            Or je te pry, sans plus gloser,

180  Rignot, que je l’os proposer.

            Au moins ne puys-je que l’ouÿr.

                             GUERMOUSET

            Guillot, y vous fault enfuÿr ;

            Ou me lessez en un bref mot

            Le bénéfice de Rignot.

185  Je suys filz de l’Avantureulx ;

            Mon père dict que je vaulx myeulx

            Que Rignot, et que par puissance

            Y vous veult combatre à la lance,

            Sy le voulez rédargüer22.

                              GUILLOT

190  Et me viens-tu cy argüer ?

                              GUERMOUSET

            Y se veult combatre au plus fort.

                              GUILLOT

            Or çà, Rignot23, sy je suys mort,

            On dira : « Cy-gist par oultrance

            Le plus vaillant qui soyt en France. »

195  Rignot, regarde qu’il y a.

                             RIGNOT

            Sy n’estoyt mon Per omnya24,

            Je leur montrerois bien qui esse !

                            GUILLOT

            Ne te chaille jà de la messe,

            Mais [metz bien] tout parmy le tout.

                            RIGNOT

200  San bieu ! sy en viendrai-ge à boult,

            Quelque chose qu’en doybve faire !

                            GUILLOT

            Guermouset, va dire à ton père

            Qu’il n’a garde que je luy faille :

            S’y veult noyse, je veulx bataille !

205  Et qu’i se garde des horions,

            Car s’une foys nous aprochons,

            Il ne rencontra onc tel homme.

            Va luy dire, sy je l’assomme,

            Qu’i me pardonnera sa mort.

                            GUERMOUSET

210  Nostre Dame ! mon père est fort,

            Quant il entre en sa lunèson.

                            GUILLOT

            Mais qu’il ne frape en traïson,

            Je n’y aconte pas deulx poys.

            Va-t’en vistement !

                            GUERMOUSET

                                                 Je m’(y) envoys.

215  Mon père, je suys revenu.                   SCÈNE VI

                            L’AVANTUREULX

            Qui t’a sy longuement [tenu],

            Guermouset ? As-tu vu Guillot ?

                            GUERMOUSET

            Y m’a menacé ; et moy, mot.

            Et dict qu’i nous tura tous deulx.

                            L’AVANTUREULX

220  Est-il encor sy courageulx

            Comme il estoyt le temps passé ?

                            GUERMOUSET

            A ! y vous a bien menacé,

            Et dict bien qu’i ne vous crainct poinct.

                           L’AVANTUREULX25

            Çà, mon harnoys m’est-il à poinct ?

225  A ! je l’auray ou il m’éra,

            Et fraperay qui frapera !

            Je say de jouster la manyère.

            Mais arme-moy bien par-derière,

            Et que mon harnoys soyt bien clos.

                            GUERMOUSET

230  Quoy ! voulez-vous tourner le dos ?

                            L’AVANTUREULX

            Nénin pas ; mais quant nous fuyons,

            Y fault craindre les horions

            Autant devant comme derière.

            Çà, ma lance et puys ma banyère !

235  Et puys que j’aye mon espée d’armes ;

            Guillot aura les rains bien fermes,

            Sy je ne luy faictz bien sentir.

            Et ! veult-il contre moy tenir ?

            Par les plès bieu ! je le turay.

240  Guermouset, tu seras curay

            Avant qu’il soyt demain mydy.

            Sy, l’on me dict qu’il est hardy

            Et qu’il a fréquenté les armes ;

            Mais quoy ! je luy jouray telz termes

245  Que de fuyr luy sera besoing.

            Mais (os-tu ?) ne te tiens26 pas loing

            De moy, mais frapes dessus luy.

            S’une foys je l’ay assailly,

            Y convyendra bien qu’il endure.

250  Mais, Guermouset, une aultre cure

            Ne seroyt-el poinct aussy bonne

            Comme est celle que je te donne,

            Sans combatre ne dire mot ?

                            GUERMOUSET

            Je croy que vous craignez Guillot ?

255  Et ! quel avantureulx vous estes !

                            L’AVANTUREULX

            Je ne crains rien, s’y n’a deulx testes,

            Mais qu’il ne frape par la pance.

            Guermouset, baille-moy ma lance,

            Et que je la boulte à l’arest.

                            [GUERMOUSET]

260  Aujourd’uy, je voieray que c’est

            Que du gentil Avantureulx.

                            [L’AVANTUREULX]

            Je croy, moy, que ce fust le myeulx

            Qu’il y eust apoinctations :

            C’est grand faict que de horions,

265  À gens qui ne l’ont poinct amors27.

            Sy ai-ge vaincu les plus fors !

            Au moins, je les ay menacés…

            Je n’en parle plus, c’est acez ;

            Car deulx courages sy vaillans

270  Demeurent tousjours sur les champs.

            Guermouset, pour28 toy me combas :

            Sy on me tue, ne m’oublye pas.

            Je te recommende mon corps.

                            GUILLOT                SCÈNE VII

            Sang bieu ! il (y) en aura de mors.

275  Il y moura l’un de nos deulx.

            A ! domyné l’Avantureulx !

            Et ! me viendrez-vous faire guerre

            Et m’assaillyr dessus ma terre ?

            Corps bieu ! je ne vous fauldray poinct.

280  Rignot, mais29 mon jaques à poinct,

            Et puys me baille mon héaulme30.

            A ! je vous auray, sur mon âme,

            Maistre Avantureulx ; de plain bont,

            Voyre, sy ma lance ne ront ;

285  Mais je cuyde qu’el(le) sera ferme.

            A ! qu’esse-là ? Y crye à l’erme ?

            Rignot, haste-toy de venir !

            Je m’en pouray bien revenir

            Sy tost que je l’aray tué.

290  Car pour toy31 il m’a argüé,

            Et je ne luy dema[n]doye rien.

                             L’AVANTUREULX                SCÈNE VIII

            Et ! par Dieu, ainsy que je tien,

            Un apoinctement seroyt bon :

            Quant g’éray rompu mon bâton,

295  Je n’y conquesteray pas maille.

            Sy, fault-il bien que je l’assaille,

            Car les voylà, luy et son filz.

            Guermouset, dis [tes Profondictz]32,

            Tes Gauldès et ta grand Crédo.

                            GUILLOT

300  Jésus ! qu’esse-cy que j’o ?

            L’Avantureulx aproche fort.

                            L’AVANTUREULX

            À mort, vilain ! À mort, à mort !

                            GUILLOT

            Vilain, dictes-vous ? C’est oultrage,

            À un grand maire de vilage.

305  (A ! Rignot, il est courageulx,

            Pour un homme, et avantureulx,

            Et térible quant il se fume.)

            J’ey le cœur plus dur c’une enclume,

            De haste que j’ey de combatre !

310  Par le sang bieu ! j’en turay quatre.

            Vous ne vistes onc tel déduict.

            (Il aura grand pour33, s’y ne s’enfuyct ;

            Mais je ne couray pas après.)

                            L’AVANTUREULX

            Or çà, Guillot, nous sommes prês :

315  Jouston ! A ! qui esse qui tient34 ?

                            GUILLOT

            Dictes-vous à bon essient ?

            Vrayment, je ne vous fauldray pas.

                            L’AVANTUREULX

            A ! dea, dea ! Ne me frapez pas,

            Combien que riens je ne vous crains.

                            GUILLOT

320  Sang bieu ! se g’y boulte les mains…

            Je m’en raporte bien à toy :

            Ne t’aproche pas près de moy,

            Sy tu veulx que je me deffende.

                            L’AVANTUREULX

            Vault-y poinct myeulx que je me rende ?

325  Guermouset, que t’en semble bon ?

                            GUILLOT

            Y vault mieulx que nous apoincton,

            Rignot35, les coups sont dangereulx :

            C’est grand faict d’un avantureulx.

            Je crains qu’i ne soyt trop hardy.

                            L’AVANTUREULX

330  Je te deffy… di-ge : Je dy

            Que tu reculle un peu plus loing.

                            GUERMOUSET

            Voulez-vous faillir au besoing ?

            Frapez, et vous aurez du myeulx.

                            L’AVANTUREULX

            Sy je fusse armé par les yeulx,

335  Je seroys bien plus sûrement.

                            RIGNOT

            Assaillez-lay légèrement,

            Mon père.

                            GUILLOT

                                 G’y voys, par ma foy !

            Rignot, [tiens-toy]36 auprès de moy.

            Jésus ! doys-je dire « Qui vive » ?

                            GUERMOUSET

340  Sus ! voicy Guillot qui arive,

            Y ne fault plus dissimuler.

                            L’AVANTUREULX

            Laisse-moy un peu reculer,

            Et je prendray myeulx ma visée.

                            GUILLOT

            Que sa lance est longue amanchée !

345  Elle est plus longue que la myenne.

                            L’AVANTUREULX

            Çà ! qui vouldra venir, qu’i vienne…

            Di-ge : Voyse-s’en qui vouldra.

                            GUILLOT

            Mauldict soyt-il qui te fauldra !

            Par Dieu, je voys donner dedens.

                            L’AVANTUREULX

350  Mauldict soys-je se je me rens !

                            GUILLOT

            Sy feras, se tu faictz que sage.

                            L’AVANTUREULX

            Ne frape poinct par le visage,

            Ou, par Dieu, je te bauldray belle !

                            GUILLOT

            Par Dieu, Rignot37, y se rebelle :

355  Je cuyde qu’i me veult fraper.

                            L’AVANTUREULX

            Guermouset, sy peulx eschaper,

            Jamais joustes n’entreprendray.

                            GUILLOT

            Je cuyde que je me rendray ;

            Rignot, par ta foy, qu’en dis-tu ?

                            RIGNOT

360  Vous ne valez pas un festu !

            Et ! je vous ay veu sy hardy.

                            GUILLOT

            Et ! par Dieu, Rignot, je te dy :

            Y n’y a rien sceur, en procès.

                            L’AVANTUREULX

            A ! Guillot, vous me menacez ?

365  Souvyenne-vous bien de Marolles :

            Vous en fuŷtes, sans parolles ;

            Je vous y vis bien, par ma foy.

                            GUILLOT

            Sainct Jehan ! vous fuŷtes devant moy,

            Combien que je couroye myeulx.

370  Y ne s’en falust que deulx lieux

            Que nous ne fussions prins d’assault.

                            L’AVANTUREULX

            À mort, vilain !

                            GUILLOT

                                         À mort, ribault !

            Tu n’as garde de m’atraper.

                            L’AVANTUREULX

            Voulez-vous jouer à fraper ?

375  Nostre Dame ! je ne vous crains.

            Combatons-nous à coups de poins,

            Et boutons nos lances en bas.

                            GUILLOT

            Par sainct Jehan ! je n’y gouray38 pas :

            Homme qui combat à oultrance,

380  Y fault bien qu’il ayt unne lance,

            Sy bon jousteur on le renomme.

                            L’AVANTUREULX

            Onques je ne fus sy preudhomme

            En quelque guerre que39 j’alasse.

            (Y vaulsît myeulx que j’apoinctace.)40

                            GUILLOT

385  À mort, à mort !

                            L’AVANTUREULX

                                               À mort, à mort !

                            RIGNOT

            Chascun de vous est le plus fort ;

            Mon père, n’alez plus avant.

                            GUERMOUSET

            Vous l’avez gaigné tout contant,

            Mon père, mais n’aprochez pas.

                            GUILLOT

390  Qui ne me tînt, tu fusses bas !

            (Jamais je n’en eusse eu mercy.)

                            L’AVANTUREULX

            Par Dieu, tu fusses mort aussy :

            Et puys ce seroyt deulx gens mors.

                            GUILLOT

            Veulx-tu poinct liter corps à corps,

395  Et que tu n’ais poinct de bâton ?

                            L’AVANTUREULX

            Y vault myeulx que nous apointon :

            Le moindre bruict est le m[e]illeur.

                            GUILLOT

            Veulx-tu apoincter cœur à cœur ?

                            L’AVANTUREULX

            C’est le meilleur, comme y me semble.

                            GUERMOUSET

400  Y fault parler vos deulx ensemble,

            Et mectre bas chascun sa lance.

                            L’AVANTUREULX

            Bas, Guillot ?

                            GUILLOT

                                        Esse assurance ?

                            L’AVANTUREULX

            Ouy, vélà mon bâton à terre.

                            GUILLOT

            Hélas ! fault-y faire la guerre

405  Pour les biens où chascun a part ?

                            L’AVANTUREULX

            Hélas ! fault-il faire départ41 ?

            Te souvyent-y poinct de l’armée ?

            Des esperons de la journée42 ?

            Ô l’amityé, le grand soulas !

410  Fault-il faire la guerre ?

                            TOUS ENSEMBLE

                                                          Hélas !

                            GUILLOT

            Et quant tu fus quasy malade,

            Et que [tu bus dens ma]43 salade,

            Lors que de fuÿr estoys las ?

            Me haÿr à ceste heure !

                            TOUS ENSEMBLE

                                                        Hélas !

                            L’AVANTUREULX

415  Et quant je passay la rivyère,

            [Là] où tu demouras derière ?

            En ce lieu, tu me consolas.

            Je t’ayday bien aussy.

                            TOUS ENSEMBLE

                                                     Hélas !

                            GUILLOT

            Et quant nous fûmes à Hédin44 ?

420  Je prins d’assault un grand gardin :

            Je te vis eschaper des las ;

            Garde n’us d’y aller !

                            TOUS ENSEMBLE

                                                    Hélas !

                            RIGNOT

            Tant ce sont gens de grand renon !

                            GUERMOUSET

            Hélas ! mon amy, ce sont mon :

425  Ce sont gens en faictz magnifiques.

                           RIGNOT

            Escriptz seront dens les croniques

            Aussy bien que le roy Clovys.

                            GUERMOUSET

            Jamais de telz gens je ne vis

            En cas de fuÿr toult discord.

                            GUILLOT

430  Vien çà, compère ! Es-tu d’acord

            De guerre, ou paix ? Dis vérité.

                            L’AVANTUREULX

            Je croy que Dieu soyt yrité

            De nos fais, là où chascun [qu]erre

            Prendre bénéfice par guerre.

435  Je ne l’entens pas bonnement.

                            GUILLOT

            Sy est-il faict communément,

            Quoy que le faict [ne] soyt condigne.

                            RIGNOT

            Je dis que je suys le plus digne.

            Et sy, suys magister en Ars45.

                            GUERMOUSET

440  Voyre à tuer poules, canars.

            Comme l’argument le46 décide,

            Per fidem47, tu es homicide ;

            Ergo, tu ne seras curé.

                            GUILLOT

            Sy ce débat est procuré

445  Par vos deulx, vous l’apaiserez.

                            LES DEULX FILZ

            Et ! mon père, vous m’ayderez.

                            L’AVANTUREULX

            Mes48 amys, paix est acordée :

            Ne troublez pas la [ras]semblée,

            Car ce n’est pas petit de cas.

450  Plus tost baillerons dis ducas

            Que de fraper un horion.

                            GUERMOUSET

            Or bien, donc, nous disputeron

            Des grans argumens de Paris49.

            Or dis, Rignot, quis vocarys50.

                            L’AVANTUREULX

455  Or sus, [sus] à cest exament !

                            RIGNOT

            Quis vocaris ? Prénoment51?

                            GUERMOUSET

            Noment, quid est ?

                            RIGNOT

                                                Octo.

                            GUERMOUSET

                                                           Quare ?52

                            RIGNOT

            Quia, s’il est bien procuré,

            Casy plurali numery.

                            GUILLOT

460   Voylà Guermouset bien mary.

                            GUERMOUSET

            A ! per fidem53, tu mentiris !

            Dy quem artem profiteris.

                            RIGNOT

            « Il est simplicis figuré. »54

                            L’AVANTUREULX

            Voylà son honneur recouvré.

465  L’un contre l’autre tiennent serre.

            Ainsy que sommes gens de guerre,

            Ainsy chascun d’eulx est expert.

            Il est bon à voir55 : il y pert

            Qu’il ont trèsbien estudyé.

                            GUERMOUSET

470  Rignot sera répudyé !

                            L’AVANTUREULX

            Non sera ; voicy qu’on feron,

            Qui m’en croira : nous changeron

            Ceste cure, sans long apel,56

            À la chapelle de Gripel

475  Et à la vâtine d’Aufy57.

                            GUILLOT

            Je le veulx bien.

                            LES ENFANS

                                         Et nous aussy.

                            L’AVANTUREULX

            Je ne veulx pas que tu grumelles ;

            Car sy un jour tu te rebelles,

            Pas ne m’éras du premyer coup.

480  Qui me dict « sap ! », je luy dis « soup ! » ;

            Qui me dict « torche ! », je dis « serre ! ».

            Jamais je ne mourus en guerre ;

            Et sy, j’ey veu aulx avangardes

            Aucune-foys tirer bombardes :

485  Tip ! tap ! toup ! toup ! C’estoyt abismes.

                            GUILLOT

            Ce fust quant nous nous enfuŷmes.

                            L’AVANTUREULX

            Et [qu’eussions-nous]58 gaigné d’atendre ?

            Car on nous menassoyt à pendre.

            Or sus, sus ! changons de propos :

490  Quel cure veulx-tu, en deulx mos,

            Guermouset ? Choisis sans apel.

                            GUERMOUSET

            Je veulx la cure de Gripel.

                            RIGNOT

            Et moy ?

                            L’AVANTUREULX

                                Tu auras les vâtines.

            Or, alez chanter vos matines

495  En plain-chant ou en contrepoinct.

                            GUERMOUSET                   SCÈNE IX

            Conclusion, voyci le poinct :

            De sotes gens, sote(s) raison.

            De les hanter on ne doibt poinct,

            Mais fuÿr en toulte saison.

500  Prendre aussy de Dieu la maison,59

            Les biens et la divine ofice,

            L’usurfruict et le bénéfice,

            Par gens où vertu se périt

            Et gens d’armes en maléfice,

505  C’est un péché contre l’esprit.

            En prenant congé de ce lieu,

            Une chanson pour dire adieu !

                                                FINIS

*

1 LV : auoir   2 LV : et   3 « Je veux dire. » Cette formule d’autocorrection va revenir souvent.   4 LV : faictz   5 Le capitaine anglais John Talbot et son fils furent tués en 1453 à la bataille de Castillon, où le courage des francs-archers Français fut pourtant modéré : « La journée de Tallebot/ S’en fuyrent les plus légers. » (Sottie de maître Georges.)   6 Trou de bise = anus (Guiraud, Dictionnaire érotique). Le Dictionnaire des saints imaginaires et facétieux ne répertorie que saint Trou, saint Troufignon et saint Troubaise.   7 LV : querra  (« Cherra » est le futur de choir : « La bobinette cherra. »)   8 Même vers que 328.   9 Le droit canonique interdisait aux clercs de verser le sang.   10 LV : vay  (Veu = vœu.)   11 LV : avlet  (Avet = il y avait. Ces deux rimes sont douteuses ; Raulet désigne-t-il Roland ? Et si oui, quel rapport avec la « guerre au lait » de 1525 qu’évoque Emmanuel Philipot <Six farces normandes du recueil La Vallière> ?)   12 LV : Courans   13 LV : men hengne  (Qui qu’en haigne = Quel que soit celui qui grogne.)   14 Un signe pour me faire reconnaître.   15 Rivée = rive (FEW).   16 Réminiscence de Chrétien de Troyes <Chevalier de la charrette, v. 5763> : « Et quant ce vint à l’anjornée. »   17 LV : oultrage   18 Le duc de Vendôme occupa Maroilles en 1521.   19 LV : aultres  (Épeautres = blés. Les soldats dévastaient les champs.)   20 Contamination d’une autre farce, Colin filz de Thévot le maire, où le fils du maire a perdu sa jument et son jaque [vêtement militaire]. Voir la note 35.   21 Ta tonsure de clerc.   22 Contredire.   23 LV : guillot   24 Si cela ne m’était pas interdit par le droit canon.   25 LV : guillot  (écrit d’une autre main.)   26 LV : tient   27 Qui n’en ont pas l’habitude. (Du verbe amordre.)   28 LV : par  (Vers 290.)   29 Mets. (Vers 113.)   30 Rime en -âme, de même que « baume » s’écrivait « basme ».   31 LV : quoy  (Vers 271.)   32 LV : desprofondictz  (Voir le vers suivant. Les pères parlent aussi mal le latin que leurs fils.)   33 Peur.   34 Il fait croire qu’on le retient, comme Guillot à 390.   35 LV : colin  (Nouvelle confusion avec Colin filz de Thévot <note 20>, dont notre farce « est une réplique redoublée » <H. Lewicka>. Selon Philipot, ces deux pièces contemporaines sont du même auteur. Même confusion au vers 354.)   36 LV : tient toy   37 LV : colin  (Note 35.)   38 Jouerai.   39 LV : ou   40 LV ajoute dessous : combien que je suys le plus fort   41 Faut-il nous séparer ?   42 La défaite de Guinegatte (16 août 1513), dite « Journée des éperons », tant la fuite des cavaliers français fut rapide.   43 LV : je bus dens ta  (Salade = casque.)   44 En 1521, les Français prirent Hesdin. Et Guillot prit un jardin…   45 L’ignorance des maîtres ès Arts (docteurs ès Lettres) était proverbiale : « [Nous verrons] beaucoup d’ânes mestres aux Ars. » (Sottie de l’Astrologue.)   46 LV : se   47 Par ma foi ! (Avec un jeu de mots sur « perfide ».)   48 LV : Mais   49 La faculté des Arts de Paris cultivait la disputatio, aboutissement de la scolastique médiévale, qui consistait à parler pour ne rien dire en faisant un bel étalage de latin de cuisine.   50 Comment tu t’appelles.   51 LV : pronoment  (Le copiste a interverti les répliques de l’Avantureulx et de Rignot. Quand il s’en est aperçu, il a biffé l’actuel vers 456.)   52 R : Comment je m’appelle ? Par mon prénom ? G : Ton nom, quel est-il ? R : Huit. G : Pourquoi ? R : Parce que si on réfléchit bien, c’est quasiment [le nom] d’un nombre pluriel.   53 LV : quidem  (Cf. vers 442.)   54 G : Par ma foi, tu mens ! Dis-moi quelle règle tu utilises. R : Il est d’une forme simple. (Rignot s’empêtre dans la règle Propria nomina locorum simplicis figure. Mais ce vers peut se traduire autrement : « Mon nom est représenté par un simple d’esprit. » Donc, Rignot a perdu.)   55 LV : auoir  (Il y pert = il apparaît. Du verbe paroir.)   56 LV répète dessous : nostre cure sans long apel   57 LV reparle des « vâtines d’Aufy » dans la farce des Bâtars de Caulx. Il s’agit de la vâtine d’Auffay, en Normandie. (Vâtine = gâtine [terrain inculte].)   58 LV : queusons nous   59 Ces huit derniers vers, apocryphes, sont rayés dans le manuscrit.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :